Résumé : La somme occitane au Code de Justinien connue sous le nom de Codi (1149-ca 1160) a connu un ample succès dans une bonne partie du bassin méditerranéen. La diffusion a été assurée directement par l’occitan, alors langue véhiculaire, et relayée par la traduction latine de Richard de Pise (ca 1158-1176). Cette contribution entend présenter un panorama à jour des textes romans hérités directement ou non du Codi occitan.