Aller au contenu

Classiques Garnier

Établissement du texte

  • Type de publication : Chapitre d’ouvrage
  • Ouvrage : Eustache Deschamps. Ca 1340-1404 : anthologie thématique
  • Pages : 67 à 68
  • Collection : POLEN - Pouvoirs, lettres, normes, n° 7
  • Thème CLIL : 4027 -- SCIENCES HUMAINES ET SOCIALES, LETTRES -- Lettres et Sciences du langage -- Lettres -- Etudes littéraires générales et thématiques
  • EAN : 9782406063582
  • ISBN : 978-2-406-06358-2
  • ISSN : 2492-0150
  • DOI : 10.15122/isbn.978-2-406-06358-2.p.0067
  • Éditeur : Classiques Garnier
  • Mise en ligne : 22/09/2017
  • Langue : Français
67

ÉTABLISSEMENT DU TEXTE

La présente édition est basée sur Paris, BnF, fr. 840, que nous avons décrit supra1. En transcrivant le manuscrit nous avons résolu les abréviations, différencié i de j, u de v, et respecté autant que possible la pratique des copistes concernant la division des mots. En tête de chaque poème le lecteur trouvera le numéro de notre anthologie (1-250) et, à la droite, un renvoi au folio et à la colonne où commence le texte, par exemple 185b (les folios sont réglés en quatre colonnes, a et b au recto, c et d au verso). Les vers sont numérotés de quatre en quatre à la gauche du poème ; le vers 0 est réservé aux rubriques.

Nous utilisons laccent aigu pour signaler un e tonique en finale (santé) ou devant s (aprés). Pour faciliter le compte des syllabes et rendre clair le rythme des vers, nous ajoutons des trémas qui servent à marquer les diérèses (äoust, päour ; nëant, vëoir ; baillïage, gracïeux ; löer, pöeterie ; crüel, müez) et les hiatus où le e atone final nest pas élidé devant la voyelle suivante (Car courtois fu, humblë et gracïeux). Des crochets délimitent les insertions éditoriales, par exemple souv[e]rains.

Les lettres en exposant renvoient aux Notes infra. Les refrains et les mots latins sont imprimés en caractères italiques pour les faire valoir.

En-dessous du texte de chaque poème nous donnons les leçons rejetées du ms. 840. Les signes (-1), (-2), (+1) ou (+2) attirent lattention à un vers irrégulier et indiquent le nombre de syllabes manquants ou en excédent. Nous signalons les corrections faites par les copistes et la façon dont elles ont été réalisées. Les insertions en interligne sont présentées entre une barre oblique inversée et une barre oblique. Suit une indication de la place du poème dans les Œuvres complètes et une liste des variantes ; le numéro de lédition est en chiffres arabes, alors que 68la SATF utilise les chiffres romains. Pour terminer, nous ajoutons des renvois aux anthologies modernes, indiquant les poèmes qui y figurent.

1 Nous exprimons notre reconnaissance à François Avril, conservateur en chef à la Bibliothèque Nationale de France qui a eu limmense gentillesse de nous communiquer le ms. 840 « tant quil serait nécessaire ».