Skip to content

Classiques Garnier

Bibliographie restreinte

229

Bibliographie restreinte

Traductions/adaptations publiées et représentées
sur, ou destinées à, la scène

Dix-huitième siècle
[par ordre chronologique de représentation]

Ducis, Jean-François, Hamlet, tragédie imitée de langlais, Paris, Gogué, 1770 [Comédie-Française, 30 septembre 1769].

Ducis, Jean-François, Roméo et Juliette, tragédie, Paris, P. Fr. Gueffier, 1772 [Comédie-Française, 27 juillet 1772].

Mercier, Louis-Sébastien, Les Tombeaux de Vérone, drame en 5 actes, Neuchâtel, Imprimerie de la Société typographique, 1782 [adaptation de Romeo and Juliet, peut-être jouée au Théâtre Patriotique, 1792].

Lefebvre, G., baron de Saint-Ildephont, Macbeth, tragédie en 5 actes et en vers, Utrecht, Barthelemy Wild, 1783 [refusée par les Comédiens-Français, 20 juillet 1783, et jamais jouée].

Ducis, Jean-François, Le Roi Léar, tragédie en 5 actes, Paris, P. Fr. Gueffier, 1783 [Versailles, 16 janvier 1783 ; Comédie-Française, 20 janvier 1783].

Ducis, Jean-François, Macbeth, tragédie en vers et en 5 actes, Paris, P. Fr. Gueffier, 1790 [Comédie-Française, 12 janvier 1784].

Ducis, Jean-François, Jean-François, Jean sans-Terre, ou la Mort dArthur, tragédie en 3 actes et en vers, Paris, Gueffier, 1792 [Théâtre-Français, rue de Richelieu, 28 juin 1791].

Ducis, Jean-François, Othello, ou le More de Venise, Paris, Maradan, an II de la République [1793-1794] [Théâtre de la République, 26 novembre 1792].

Mercier, Louis-Sébastien, Le Vieillard et ses trois filles, pièce en 3 actes en prose, Paris, Cercle Social, imprimé par Restif Neveu, 1792 [adaptation du King Lear, peut-être jouée au Théâtre Patriotique, 1792].

Mercier, Louis-Sébastien, Timon dAthènes, en 5 actes et en prose, imité de Shakespeare, Paris, Imprimerie de Théodore Gérard, an III de la République [accepté par les Comédiens-Français, 20 juin 1793, mais jamais joué].

230

Ségur, C[itoyen] J.-A., Roméo et Juliette, opéra en 3 actes. Musique du C[itoyen] Steibelt, Paris, Huet, an II de la République [Théâtre Feydeau, 10 septembre, lan II (1793)].

Dix-neuvième siècle
[par ordre chronologique]

[Castil-Blaze], Othello, ou le More de Venise, tragédie lyrique en 3 actes, [musique de Rossini], Paris, Théâtre Italien et chez Roullet, 1823 [Théâtre-Italien-Louvois, 31 mai 1821].

[Rouget de Lisle], Macbeth, tragédie lyrique en 3 actes, musique de M. Chélard, Paris, Barba, 1827 [Opéra, 29 juin 1827].

Soulié, Frédéric, Roméo et Juliette, Paris, Ladvocat, 1828 [Odéon, 10 juin 1828] .

Vigny, Alfred de, Le More de Venise, Othello, tragédie traduite de Shakespeare en vers français, Paris, Levavasseur, 1830 [Comédie-Française, 24 octobre 1829].

Ducange, Victor et Anicet-Bourgeois, Auguste, Macbeth, mélodrame en 5 actes avec un prologue. Imitation libre de Shakespeare. Musique dA. Piccini, Paris, Quoy, 1829 [Porte Saint-Martin, 9 novembre 1829].

Du Lac et Alboise [du Pujol], Jules-Édouard, Shylock, drame en 3 actes, imité de Shakespeare, Paris, Bezou, 1830 [Porte Saint-Martin, 2 avril 1830].

Lamarche, Le Marchand de Venise, comédie en 3 actes et en vers, imitée de Shakespeare, Paris, J.-N. Barba, 1830 [Odéon, 5 juin 1830].

Meurice, Paul et Vacquerie, Auguste, La Nuit des rois, comédie tirée de Shakespeare, Paris, Furne, 1844 [2e Théâtre Français, 28 février 1843].

Duhomme, Frédéric et Sauvage, Élie, Le Roi Léar, drame en 4 actes et en vers, Paris, P. Masgana, 1844 [Odéon, 10 novembre 1844].

Dumas, Alexandre et Meurice, Paul, Hamlet, prince de Danemark, drame en 5 actes (8 parties), en vers, Paris, Dondey-Dupré, [1847] [Théâtre Historique, 15 décembre 1847].

Deschamps, Émile, Macbeth, en 5 actes, en vers, Paris, Michel Lévy fr., 1848 [Odéon, octobre 1848].

Rosier, J.-B. et De Leuven, Adolphe, Le Songe dune nuit dété, opéra-comique en 3 actes, musique dAmbroise Thomas, Paris, Dondey, [s.d.] [Opéra-Comique, 20 avril 1850].

Séjour, Victor, Richard III, drame en 5 actes, en prose, Paris, Giraud et Dagneau, 1852 [Porte Saint-Martin, 20 septembre 1852].

Dugué, Ferdinand, Le Juif de Venise, drame en 5 actes et 7 tableaux, Paris, Librairie théâtrale, 1854 [Ambigu-Comique, 13 janvier 1854].

Sand, George, Comme il vous plaira, comédie en 3 actes et en prose, Paris, Librairie nouvelle, 1856 [Comédie-Française, 12 avril 1856].

231

Lacroix, Jules, Macbeth, drame en 5 actes, en vers, Paris, E. Dentu, 1863 [Odéon, 10 février 1863].

Nuitter, Charles et Beaumont, A., Macbeth, opéra en 4 actes, imité de Shakespeare, musique de Guiseppe Verdi, Paris, Michel Lévy fr., 1865 Théâtre Lyrique Impériale, 19 avril 1865].

Barbier, Jules et Carré, Michel, Roméo et Juliette, opéra en 5 actes daprès Shakespeare, musique de Charles Gounod, Paris, Michel Lévy fr., 1867 [Théâtre Lyrique, 27 avril 1867].

Barbier, Jules et Carré, Michel, Hamlet, opéra en 5 actes, musique dAmbroise Thomas, Paris, Michel Lévy fr., 1868 [Opéra, 9 mars 1868].

Lacroix, Jules, Le Roi Lear, drame en 5 actes, en vers, imité de Shakespeare, Paris, Michel Lévy fr., 1868 [Odéon, 6 avril 1868].

Deschamps, Émile, Roméo et Juliette, drame lyrique daprès la tragédie de Shakespeare, musique de Hector Berlioz, Paris, Brandus [s.d]. [Châtelet, 28 novembre 1875].

Gramont, Louis de, Othello, le More de Venise, drame en 5 actes et 8 tableaux, Paris, Calmann-Lévy, 1882 [Odéon, 15 avril 1882].

Richepin, Jean, Macbeth, en 5 actes et 12 tableaux, Paris, Charpentier, 1914 [Porte Saint-Martin, 1884].

Dorchain, Auguste, Conte davril [Twelfth Night], comédie en 4 actes et 6 tableaux, musique de C.-M. Widor, Paris, Alphonse Lemerre, 1885 [Odéon, 22 septembre 1885].

Cressonnois, Lucien et Samson, Charles, Hamlet, drame en vers en 5 actes et 11 tableaux, daprès Shakespeare, Paris, P. Ollendorff, 1886 [Porte Saint-Martin, 27 février 1886].

Meurice, Paul, Le Songe dune nuit dété, féerie daprès Shakespeare en 3 actes et 8 tableaux, Paris, Calmann-Lévy, 1886 [Odéon, 14 avril 1886].

Legendre, Louis, Beaucoup de bruit pour rien, comédie en 5 actes et 8 tableaux, en vers, daprès Shakespeare, Paris, Alphonse Lemerre, 1888 [Odéon, 7 décembre 1887].

Barbier, Jules, La Tempête, ballet en 3 actes et 6 tableaux, musique dAmbroise Thomas, Paris, Calmann-Lévy, 1889 [Opéra, 19 juin 1889].

Haraucourt, Edmond, Shylock, comédie en 3 actes et 7 tableaux en vers, daprès Shakespeare, musique de Gabriel Fauré, Paris, Charpentier, 1890 [Odéon, 14 décembre 1889].

Bannelier, Charles, Béatrice et Bénédict, opéra-comique en 2 actes, imité de Shakespeare, musique dHector Berlioz, Paris, C. Joubert, 1906 [Opéra-Comique, 4 juin 1890].

Lefèvre, Georges, Roméo et Juliette, drame en vers en 5 actes et 6 tableaux, daprès Shakespeare, musique de Francis Thomé, Paris, Calmann-Lévy, 1890 [Odéon, 30 octobre 1890].

232

Delair, Paul, La Mégère apprivoisée, comédie en 4 actes et en prose, Paris, P. Ollendorff, 1894 [Comédie-Française, 19 novembre 1891].

Clerc, Georges (trad.), Macbeth, drame en 5 actes et en vers, Paris, Charpentier, 1891 [Odéon, 20 janvier 1892].

Boito, Arrigo et Solanges, Paul, Falstaff, comédie lyrique en 3 actes, musique de Guiseppe Verdi, Paris, G. Ricordi, [s.d.] [Opéra-Comique, 18 avril 1894].

Vacquerie, Auguste et Meurice, Paul, daprès W. Shakespeare, Falstaff, scène de la taverne [1H4, II. 2], Paris, Librairie de Victor Hugo illustré, [s.l., n.d.] [Comédie-Française, 20 avril 1895].

Aicard, Jean, Othello ou le More de Venise, drame en 5 actes et en vers, Paris, G. Charpentier, 1882 [Comédie-Française, 17 février 1899].

Schwob, Marcel et Morand, Eugène, La Tragique Histoire dHamlet, prince du Danemark, Paris, Charpentier et Fasquelle, 1900 [Théâtre Sarah Bernhardt, 20 mai 1899].

Vingtième et vingt-et-unième siècle
[par ordre alphabétique de traducteur]

Audiberti, Jacques, La Mégère apprivoisée, comédie en 3 actes, Paris, Gallimard, NRF, coll. « Manteau dArlequin », 1957.

Bing, Suzanne et Copeau, Jacques, Les Tragédies de Shakespeare, 5 vol., Paris, Union latine déditions, 1939 [Roméo et Juliette (vol. 1), Jules César (vol. 2), Coriolan (vol. 5)].

Bing, Suzanne et Copeau, Jacques, Les Comédies de Shakespeare, 7 vol., Paris, Union latine déditions, 1952 [Beaucoup de bruit pour rien, Conte dhiver (vol. 5), Nuit des rois (vol. 6)].

Bonnefoy, Yves, Henry IV, Jules César, Hamlet, Le Conte dhiver, Paris, Club Français du Livre, 1957-1960.

Bonnefoy, Yves, Le Roi Lear, Paris, Mercure de France, 1964.

Bonnefoy, Yves, Macbeth, Paris, Mercure de France, 1983.

Bonnefoy, Yves, Antoine et Cléopâtre, Paris, Gallimard, 1999.

Bonnefoy, Yves, Othello, Paris, Gallimard, 2001.

Bonnefoy, Yves, Comme il vous plaira, Paris, Livre de Poche, 2003.

Carrière, Jean-Claude, Mesure pour mesure, Paris, Centre internationale de créations théâtrales, coll. « Créations Théâtrales », 1978.

Carrière, Jean-Claude, Timon dAthènes, Paris, Centre internationale de créations théâtrales, coll. « Créations Théâtrales », 1974.

Copeau, Jacques et Bing, Suzanne (dir.), Shakespeare. Théâtre complet. Avant-propos dAndré Gide, 2 vol., Paris Gallimard, coll. « Bibliothèque de La Pléiade », 1938 :

233

Vol. 1 : Henri VI, Richard III, La Comédie des erreurs, Titus Andronicus, La Sauvage apprivoisée, Les Deux gentilshommes de Vérone, Peines damour perdues, Roméo et Juliette, Richard II, Le Songe dune nuit dété, Le Roi Jean, Le Marchand de Venise, Henri V, Jules César [trad. par François-Victor Hugo, Pierre-Jean Jouve et Georges Pitoëff, et Edmond Fleg]

Vol. II : Comme il vous plaira, Le Soir des rois, Hamlet, Les Joyeuses épouses de Windsor, Troylus et Cressida, Tout est bien qui finit bien, Mesure pour mesure, Othello, Le Roi Lear, Macbeth, Antoine et Cléopâtre, Coriolan, Timon dAthènes, Périclès, Cymbeline, Le Conte dhiver, La Tempête, Henri VIII. [trad. par Jules Supervielle, François-Victor Hugo, Eugène Morand et Marcel Schwob, Guy de Pourtalès, Pierre Leyris et Elisabeth Holland, Maurice Maeterlinck, André Gide, Jacques Copeau et Suzanne Bing]

Cottegnies, Line, Henry VI, Lavant-scène théâtre, no 1365-1366, 1er janvier 2014.

Curtis, Jean-Louis, Macbeth, Paris, LArche, 1954.

Curtis, Jean-Louis, Le Roi Lear, Paris, Gallimard, 1965.

Curtis, Jean-Louis, Richard III, Lavant-scène théâtre, no 502, 1972.

Déprats, Jean-Michel et Venet, Gisèle (dir.), Shakespeare. Œuvres complètes, Paris, Gallimard, coll. « Bibliothèque de la Pléiade », 2002-2013 :

Tragédies, I (2002) : Titus Andronicus, Roméo et Juliette, Jules César, Hamlet, Othello [trad. par Line Cottegnies, Jean-Michel Déprats, Jérôme Hankins, Richard Marienstras, Yves Peyré, Lois Potter, Jean-Pierre Richard, Henri Suhamy, Catherine Treilhou-Balaudé et Gisèle Venet]

Tragédies, II (2002) : Le Roi Lear, Macbeth, Timon dAthènes, Antoine et Cléopâtre [trad. par Line Cottegnies, Jean-Michel Déprats, Robert Ellrodt, Richard Marienstras, Yves Peyré, Henri Suhamy et Gisèle Venet]

Histoires, I (2008) : La Première Partie dHenry VI, La Deuxième Partie dHenry VI, La Troisième Partie dHenry VI, Richard III, La Vie et la mort du roi Jean [trad. par Line Cottegnies, Jean-Michel Déprats, Jean-Pierre Vincent]

Histoires, II (2008) : La Tragédie de Richard II, LHistoire dHenry IV, La Deuxième Partie dHenry IV, La Vie dHenry V, La Célèbre histoire de la vie du roi Henry VIII [trad par Jean-Michel Déprats, Jean-Pierre Vincent et Jean-Pierre Villequin]

Comédies, I (2013) : La Comédie des erreurs, Les Deux Gentilshommes de Vérone, Le Dressage de la rebelle [= La Mégère apprivoisée], Peines damour perdues, Le Songe dune nuit dété, Le Marchand de Venise. [trad. par Jean-Michel Déprats, Jean-Pierre Richard, Henri Suhamy, avec la collaboration de Line Cottegnies et Yves Peyré]

Déprats, Jean-Michel et Richard, Jean-Pierre, Les Joyeuses commères de Windsor, Paris, Gallimard, coll. « Manteau dArlequin », 2010.

Evans, Henri et Leyris, Pierre (dir.), Shakespeare. Œuvres complètes, édition bilingue en 7 vol., Paris, Club Français du Livre, 1954-1971 ; trad. remaniée et rééd., Paris, Mercure de France, 1994.

234

Gide, André, Antoine et Cléopâtre, dans La Nouvelle Revue Française, 1er juillet 1921.

Gide, André, Hamlet, Paris, Gallimard, 1946.

Gramont, Louis de, Roméo et Juliette de William Shakespeare, traduction en prose et en vers, en 2 parties et 24 scènes, Paris, Librairie théâtrale, 1912.

Jouve, Jean-Pierre et Pitoëff, Georges, La Tragédie de Roméo et Juliette, Paris, Gallimard, 1937.

Lefèvre Georges, Roméo et Juliette, traduction en vers et en 5 actes et 6 tableaux daprès Shakespeare, musique de Francis Thom, Paris, Calmann-Lévy, 1890.

Lepoutre, Raymond, Comme il vous plaira, Arles, Actes Sud, 1990.

Leyris, Pierre et Evans, Henri (dir.) Œuvres complètes de Shakespeare, 7 vol., Paris, Formes et reflets (Club Français du Livre), 1904-1961.

Loti, Pierre et Vedel, Émile, Le Roi Lear, traduction en prose, Paris, Calmann-Lévy, 1904 et LIllustration théâtrale, 17 décembre 1904].

Mnouchkine, Ariane, La Nuit des rois, Éd. du Théâtre du Soleil, 1982.

Mnouchkine, Ariane, Henri IV, Éd. du Théâtre du Soleil, 1984.

Mnouchkine, Ariane, Richard II, Éd. du Théâtre du Soleil, 1984.

Mnouchkine, Ariane, Macbeth, Éd. du Théâtre du Soleil, 2014.

Neveux, Georges, Othello, Paris, Gallimard, coll. « Blanche », 19453.

Neveux, Georges, Le Songe dune nuit dété, Paris, Gallimard, coll. « Blanche », 1945.

Obey, André, Richard III, pièce en 4 actes, Paris, Nouvelles éditions latines, 1933.

Piachaud, René-Louis, La Tragédie de Coriolan, La Petite Illustration Théâtrale, no 341, 10 février 1934.

Pourtalès, Guy de, Trilogie shakespearienne : Mesure pour Mesure, Hamlet, La Tempête, Paris, Gallimard, 1928.

Puget, Claude-André, Le Marchand de Venise, Lavant-scène théâtre, no 253, 15 novembre 1961.

Richepin, Jacques, Falstaff, pièce en vers, en 5 actes et 7 tableaux, imitée de Shakespeare, Paris, Charpentier et Fasquelle, 1904.

Sarment, Jean, Beaucoup de bruit pour rien, comédie en 4 journées daprès Shakespeare, Paris, Louis Querelle, 1936.

Sonniès, Paul, Coriolan, drame en 29 scènes traduit de Shakespeare, Paris, P. Ollendorff, 1910.

Supervielle, Jules, Comme il vous plaira, Paris, Gallimard, 1935.

Vedel, Émile, Troilus et Cressida, traduit en 18 scènes, Paris, La Petite Illustration, vol. 18, 1913.

235

Ouvrages critiques

Études générales sur Shakespeare sur la scène française

Albright, Daniel, Musicking Shakespeare : A Conflict of Theatres, New York, University of Rochester Press, 2007.

Ambrière, Francis, « Shakespeare en France », Les Annales, nouvelle série, no 181, novembre 1965, p. 22-32.

Bailey, Helen Phelps, Hamlet in France from Voltaire to Laforgue, Geneva, Droz, 1964.

Benchetritt, Paul, « Hamlet at the Comédie-Française from 1769 to 1896 », Shakespeare Survey 9 : Hamlet, Cambridge, Cambridge University Press, 1956, p. 59-68.

Boquet, Guy, « Shakespeare on the French stage », dans Holger Klein et Jean-Marie Maguin (éd.), Shakespeare and France, Lampeter, Edwin Mellen Press, 1995, p. 191-218.

Coe, Richard N., The Persecution and Assassination of Macbeth, as performed by divers illustrious immortals of the French theatre (with occasional reference to Shakespeare), Sydney, Sydney University Press, 1976.

Dubeux, Albert, Les Traductions françaises de Shakespeare, Paris, Les Belles Lettres, 1928.

Gilman, Margaret, Othello in French, Paris, Champion, 1925.

Graham, Arthur, Shakespeare in Opera, Ballet, Orchestral Music and Song : An Introduction to Music Inspired by the Bard, Lewiston, New York, Edwin Mellen Press, 1997.

Heylen, Romy, Translation, Poetics and the Stage : Six French Hamlets, London, Routledge, 1993.

Horn-Monval, Madeleine, Les Traductions françaises de Shakespeare. À loccasion du 4e centenaire de sa naissance, Paris, Éd. du CNRS, 1963.

Jacquot, Jean, Shakespeare en France : mises en scène dhier et daujourdhui, Paris, Le Temps, coll. « théâtres, fêtes, spectacles », 1964.

Keys, Allwyn Charles, Les Adaptations musicales de Shakespeare en France jusquen 1870, Paris, Sirey, 1933.

Klein, Holgar et Maguin, Jean-Marie (éd.), Shakespeare and France, Lampeter, Edwin Mellen Press, 1995.

Klein, Holgar et Smith, Christopher (dir.), The Opera and Shakespeare, Lewiston, New York, Edwin Mellen Press, 1994.

Morse, Ruth (dir.), Shakespeare, les français, les France, Cahiers Charles V, no 45, Université Paris Diderot, 2008.

236

Nouveaux Cahiers de la Comédie-Française : William Shakespeare (Les), Paris, La Comédie-Française / Lavant-scène théâtre, 2014.

Pemble, John, Shakespeare Goes to Paris : How the Bard Conquered France, London, Hambledon & London, 2005.

Puante, A. Luis et Hoenselaars, Ton (éd.), Four Hundred Years of Shakespeare in Europe, Newark, University of Delaware Press, 2003.

Revue dhistoire du théâtre, vol. 16, no 4, 1964 [numéro spécial sur Shakespeare].

Revue dhistoire du théâtre, vol. 17, no 1, 1965 [numéro spécial sur Shakespeare].

Schwartz-Gastine, Isabelle, « Shakespeare on the French Stage : A Historical Study », dans A. Luis Pujante et Ton Hoenselaars (éd.), Four Hundred Years of Shakespeare in Europe, Newark, University of Delaware Press, 2003, p. 223-240.

Smidgall, Gary, Shakespeare and Opera, Oxford, Oxford University Press, 1994.

Treilhou-Balaudé, Catherine, « Shakespeare, la France, la scène », dans Tiphaine Karsenti et Martial Poirson (dir.), Mémoires de loubli. Aux marges du répertoire de lAntiquité à nos jours, Centre détudes théâtrales, Université catholique de Louvain, no 44-45, 2009, p. 102-109.

Treilhou-Balaudé, Catherine & Verdier, Anne (dir.), Shakespeare, létoffe du monde, catalogue dune exposition tenue à Moulins, mai 2014-janvier 2015, Moulins, Centre national du costume de scène / Gourcuff Gradenigo, 2014.

Études sur Shakespeare au dix-huitième siècle

Baldensperger, Fernand, « Esquisse dune histoire de Shakespeare en France », dans Études dhistoire littéraire, 2e série, Paris, Hachette, 1910, p. 155-216.

Besterman, Theodore, Voltaire on Shakespeare, Studies on Voltaire and the Eighteenth Century, Oxford, Voltaire Foundation, vol. 54, 1967.

Boës, A., « Shakespeare et Ducis, lexemple de Roméo et Juliette », Cahiers Roucher-André Chénier, vol. 4, 1984, p. 37-52.

Borgerhoff, J. L., Le Théâtre anglais à Paris sous la Restauration, Paris, Hachette, 1913.

Chevalley, Sylvie, « Ducis, Shakespeare et les Comédiens français. 1 : Hamlet (1769) et Roméo et Juliette (1772) », Revue dhistoire du théâtre, vol. 16, no 4, 1964, p. 327-350.

Chevalley, Sylvie, « Ducis, Shakespeare et les Comédiens français. 2 : Le Roi Léar (1783) à Othello (1792) », Revue dhistoire du théâtre, vol 17, no 1, 1965, p. 5-37.

Dean, Winton, « Shakespeare in the Opera House », Shakespeare Survey 18 : Then Till Now, 1965, p. 75-93.

Golder, John, « Le costume dans les adaptations shakespeariennes de Ducis »,

237

dans Catherine Treilhou-Balaudé et Anne Verdier (dir.), Shakespeare, létoffe du monde, catalogue dune exposition tenue à Moulins, mai 2014-janvier 2015, Moulins, Centre national du costume de scène / Gourcuff Gradenigo, 2014, p. 29-38.

Golder, John, « “Mon sans-culotte Africain” : A French Revolutionary Stage Othello », dans Heather Kerr, Robin Eaden et Madge Mitton (éd.), Shakespeare : World Views, Newark, University of Delaware Press, 1996, p. 146-155.

Golder, John, Shakespeare for the age of reason : the earliest stage adaptations of Jean-François Ducis, 1769-1792, Oxford : Voltaire Foundation, 1992.

Golder, John, « Les tragédies shakespeariennes de Jean-François Ducis (1769-1826) », dans Les Nouveaux Cahiers de la Comédie-Française : William Shakespeare, Paris, La Comédie-Française / Lavant-scène théâtre, 2014, p. 13-22.

Golder, John, « Voltaire, Ducis et le néo-classicisme révolutionnaire : de Zaïre à Othello », dans Ruth Morse (dir.), Shakespeare, les français, les France, Cahiers Charles V, no 45, 2008, p. 139-160.

Guinle, Francis, « Hamlet à lépreuve des librettistes », Revue LISA / LISA e-journal, vol. 9, no 2, 2011, p. 41-53.

Gury, Jacques, « Quelle fidélité ? Roméo et Juliette il y a deux siècles », Cahiers de littérature générale et comparée, vol. 1, 1977, p. 13-26.

Gury, Jacques, « Shakespeare à la cour de Versailles sous Louis xvi », Revue de littérature comparée, vol. 49, no 1, 1975, p. 103-115.

Jacquot, Jean, « Le Macbeth de Ducis », Études anglaises, vol. 17, no 4, octobre-décembre 1964, p. 605-627.

Jusserand, J.J., Shakespeare en France sous lAncien régime, Paris, Armand Colin, 1898.

Keys, A.C., « Shakespeare in France : an Early Stage Adaptation », AUMLA, no 1, août 1953, p. 15-20.

Keys, A.C., « Shakespeare en France : La mégère apprivoisée en 1767 », Revue de littérature comparée, vol. 31, no 3, juillet-septembre 1957, p. 426-428.

Marie, Laurence, « Le dénouement de Roméo et Juliette (1772) de Ducis vu par les contemporains : vers une dramaturgie du tableau ? », Studies on Voltaire and the Eighteenth Century, vol. 7, 2004, p. 91-98.

Marie, Laurence, « Gestuelle du crime shakespearien sur les scènes française et anglaise de la seconde moitié du xviiie siècle », Littératures classiques, no 67, 2008, p. 201-218.

Marie, Laurence, « Les premières adaptations de Shakespeare à la Comédie-Française : expérimentations sur les limites du théâtre visuel mimétique », dans Jean de Guardia et Véronique Lochert (dir.), Théâtre et imaginaire :

238

images scéniques et représentations mentales (xvi-xviie s.), Dijon, Presses de lUniversité de Dijon, 2012.

McMahon, J. H., « Ducis – Unkindest Cutter ? », Yale French Studies, vol. 33, 1964, p. 14-25.

Maeder, Costantino, « LAmleto dArrigo Boito : deux versions énigmatiques avec Ducis et Dumas en dialogue », Revue LISA / LISA e-journal, vol. 9, no 2, 2011, p. 10-22.

Monaco, Marion, Shakespeare on the French stage in the eighteenth century, Paris, Didier, 1974.

Rougemont, Martine de, « Un rendez-vous manqué : Shakespeare et les Français au xviiie siècle », dans Roger Bauer (éd.), Das Shakespeare-Bild in Europa zwischen Aufklärung und Romantik, Bern, Peter Lang, 1988, p. 102-117.

Smith, Christopher (éd.), Jean-François Ducis : Othello, Exeter, University of Exeter, 1991, « Introduction », p. v-xx.

Vanderhoof, Mary, « Hamlet ; a tragedy adapted from Shakespeare (1770), by Jean-François Ducis : a critical edition », Proceedings of the American Philosophical Society, vol. 97, 1953, p. 88-142.

Willems, Michèle, « Lexcès face au bon goût : la réception de Gilles-Shakespeare de Voltaire à Hugo », Actes des congrès de la Société française Shakespeare, no 25, 2007, p. 224-237.

Willems, Michèle, « The Mouse and the Urn : Re-visions of Shakespeare from Voltaire to Ducis », Shakespeare Survey 60 : Theatres for Shakespeare, Cambridge, Cambridge University Press, 2014, p. 214-222.

Études sur Shakespeare au dix-neuvième siècle

Ambrière, Madeleine et Francis, Talma, ou lHistoire du Théâtre, Paris, Éd. de Fallois, 2007.

Anger, Violaine, « Berliozs Roméo au tombeau : melodrama of the mind », dans Sarah Hibberd (dir.), Melodramatic Voices : Understanding Music Drama, Farnham, Ashgate, 2011, p. 185-196.

Barbier, Patrick, La Vie quotidienne à lOpéra de Rossini et de Balzac, 1800-1850, Paris, Hachette, 1987 [traduction anglaise : Opera in Paris, 1800-1850, Portland, Oregon, Amadeus Press, 1995].

Baschet, Robert (éd.), Le Journal de Delécluze, 1824-1828, Paris, Bernard Grasset, 1948.

Bassan, Fernande, « LHamlet dAlexandre Dumas père et Paul Meurice : Évolution dune adaptation de 1846 à 1896 », Australian Journal of French Studies, vol. 19, 1982, p. 11-31.

Bassan, Fernande, avec la collaboration de Sylvie Chevalley, Alfred de Vigny et la Comédie-Français, Paris, J.-M. Place, 1984.

239

Bernhardt, Sarah, LArt du théàtre, Paris, Nilsson, 1923.

Bloom, Peter, « Berlioz », dans Daniel Albright (éd.), Berlioz, Verdi, Wagner, Britten, Great Shakespeareans, vol. 11, London, Bloomsbury, Continuum International, 2012, p. 7-76.

Borgerhoff, J.-L., Le Théâtre anglais à Paris sous la Restauration, Paris, Hachette, 1912.

Boutin, Aimée, « Shakespeare, Women and French Romanticism », Modern Language Quarterly, vol. 65, no 4, décembre 2004, p. 505-529.

Coldiron, A.E.B. et Crawford, Nicholas, « Shakespeare et le Coriolan “de lempire lettré” », dans Ruth Morse (dir.), Shakespeare, les français, les France, Cahiers Charles V, no 45, Université Paris Diderot, 2008, p. 95-114.

Collins, Herbert, Talma : A Biography of an Actor, London, Faber & Faber, 1964.

Contini-Flicker, Corinne, « La comédie shakespearienne au xixe siècle : première adaptation scénique de Comme il vous plaira de George Sand (1856) », dans Mariane Bury et Georges Forestier (dir.), Jeux et enjeux des théâtres classiques (xixe-xxe siècles), vol. 48, 2003, p. 135-148.

Daniels, Barry V., « Shakespeare à la Romantique : Le More de Venise dAlfred de Vigny », Revue dhistoire du théâtre, vol. 27, no 2, 1975, p. 125-155.

Daniels, Barry V., « Sur les décors du More de Venise », Bulletin de la société des amis dAlfred de Vigny, vol. 7, 1976-1977, p. 21-30.

Daniels, Barry V., « La Venise de Vigny : du More au Marchand », dans André Guyaux et Sophie Marchal (dir.), La Vie romantique. Hommage à Loïc Chotard, Paris, Presses de lUniversité de Paris-Sorbonne, 2003, p. 179-189.

Delabastita, Dirk et DHulst, Lieven (dir.), European Shakespeares : Translating Shakespeare in the Romantic Age, Amsterdam, John Benjamins, 1992.

Elliott, John. R. Jr, « The Shakespeare Berlioz saw », Music and Letters, vol. 57, July 1976, p. 292-308.

Estève, Edmond, « De Shakespeare à Musset : variations sur la “Romance du Saule” », Revue dhistoire littéraire de la France, vol. 29, 1922, p. 288-315.

Fazio, Mara, François-Joseph Talma, primo divo. Teatro et storia fra Rivoluzione, Impero e Restaurazione, Milano, Leonato Arte, 1999 [traduction française : François-Joseph Talma. Le théâtre et lhistoire de la Révolution à la Restauration, Paris, Éd. du CNRS, coll. « Arts du spectacle », 2011].

Franco, Bernard, « Roméo et Juliette : traductions, adaptations, réceptions au tournant du xviiie au xixe siècle », Revue germanique internationale, vol. 5, 2007, p. 203-221.

Frigau Manning, Céline, « Le Falstaff de Manfredo Maggioni et Michael Balfe : façonner un opéra italien pour le public anglais », Revue LISA / LISA e-journal, vol. 9, no 2, 2011, p. 41-53.

Frigau Manning, Céline, « Shakespeariennes. Harriet Smithson et Maria

240

Malibran en scène au Théâtre-Anglais et à lOpéra-Italien (1827-1831) », dans Yves-Michel Ergal et Michèle Fink (éd.), Littérature comparée et correspondance des arts, Strasbourg, PUS, 2014, p. 25-40.

Frigau Manning, Céline, Chanteurs en scène. Lœil du spectateur au Théâtre-Italien (1815-1848), Paris, Champion, coll. « Romantisme et Modernités », 2014.

Girouard, André, « Vigny traducteur dOthello : justification dun choix », Revue canadienne de littérature comparée, vol. 3, 1976, p. 137-153.

Guinle, Francis, « Ambroise Thomas et Shakespeare », Revue dhistoire du théâtre, vol. 55, no 1, 2003, p. 87-94.

Guinle, Francis, « La Jeune fille et la mort, ou le tombeau dOphélie », dans Lecture dune œuvre : Hamlet de William Shakespeare, Paris, Éd. du Temps, 1996, p. 101-114.

Gury, Jacques, « Berlioz et Shakespeare jusquà Roméo et Juliette », Romantisme, vol. 6, no 12, 1976, p. 9-18.

Gury, Jacques, « Fortunes et infortunes de Roméo et Juliette à lâge romantique : Les amants de Vérone sur les scènes parisiennes en 1827 et 1828 », Revue dhistoire du théâtre, vol. 27, no 2, 1975, p. 156-175.

Haig, Stirling, « Vigny and Othello », Yale French Studies, vol. 33, 1964, p. 53-64.

Hays, Michael. L., « An Appraisal of Alfred de Vignys Le More de Venise and its Place in the History of French Theatre », Rackham Literary Studies, vol. 3, 1972, p. 51-63.

Henson, Karen, Opera Acts : Singers and Performance in the Late Nineteenth Century, New York, Cambridge University Press, 2014.

Hibberd, Sarah, « “Si lorchestre seul chantait” : Melodramatic voices in Chélards Macbeth (1827) », dans Sarah Hibberd (dir.), Melodramatic Voices : Understanding Music Drama, Farnham, Ashgate, 2011, p. 85-102.

Hoenselaars, Ton, « Shakespeare for “the People” : François-Victor Hugo translates Henry V », Documenta : Tijdschrift voor theater, vol. 13, no 4, 1995, p. 243-252.

Hugo, Victor, William Shakespeare, Paris, Albin Michel, 1937.

Jacquot, Jean, « “Mourir ! Dormir ! … Rêver peut-être ?” Hamlet de Dumas-Meurice, de Rouvière à Mounet-Sully », Revue dhistoire du théâtre, vol. 16, no 4, 1964, p. 407-445.

Jarry, André, « Roméo et Juliette, de Shakespeare à Vigny en passant par les traductions de Letourneur », Bulletin de lAssociation des amis dAlfred de Vigny, no 6, 1974-1975, p. 40-54.

Jarry, André, « De Shakespeare à Vigny », Colloque Alfred de Vigny 1978, 1978, p. 7-23.

Jarry, André, Alfred de Vigny, Poète, dramaturge, romancier, Paris, Classiques Garnier, 2010.

241

Jarry, André, « De Vigny traducteur de Shakespeare », dans Alfred de Vigny, Œuvres complètes, vol. 1, éd. Alphonse Bouvet, Paris, Gallimard, coll. « Bibliothèque de La Pléiade », 1986, p. 1347-1380.

Johnson, Lee, « Delacroix, Dumas and Hamlet », The Burlington Magazine, vol. 123, no 945, décembre 1981, p. 717-721, 723.

Kemp, Ian, « Romeo and Juliet and Roméo et Juliette », dans Peter Bloom (éd.), Berlioz Studies, Cambridge, Cambridge University Press, 1992, p. 37-80.

Knapp, Bettina, The Reign of the Theatrical Director : French Theatre, 1887-1924, New York, Whiston Publishing, 1988.

Lacroix, Albert, Histoire de linfluence de Shakespeare sur le théâtre français jusquà nos jours, Bruxelles, Lesigne, 1856.

Leathers, Victor, British Entertainers in France, Toronto, University of Toronto Press, 1959.

Ledbury, Mark, « Visions of Tragedy : Jean-François Ducis and Jacques-Louis David », Eighteenth-Century Studies, vol. 37, no 4, 2004, p. 553-580.

Loncle, Stéphanie, « Jouer et voir jouer Shakespeare à Paris au xixe siècle », dans Les Nouveaux Cahiers de la Comédie-Française : William Shakespeare, Paris, La Comédie-Française / Lavant-scène théâtre, 2014, p. 23-31.

Masson, Catherine, « As You Like It de Shakespeare comme il a plu à Georges Sand », dans Nigel Harkness et Jacinta Wright (éd.), Georges Sand : Intertextualité et Polyphonie I, Bern, Peter Lang, 2010, p. 109-126.

Masson, Georges, Ambroise Thomas, un compositeur lyrique au xixe siècle, Metz, Serpenoise, 1996.

Morse, Ruth, « Les Hugo », dans Ruth Morse (éd.), Les Hugo, Pasternak, Césaire, Brecht, Great Shakespeareans, vol. 14, London, Bloomsbury, Continuum International, 2013.

Mounet-Sully, Jean, Souvenirs dun tragédien, Paris, Pierre Lafitte, 1917.

Naugrette, Florence, « Shakespeare, modèle du théâtre romantique français ? », dans Les Nouveaux Cahiers de la Comédie-Française : William Shakespeare, Paris, La Comédie-Française / Lavant-scène théâtre, 2014, p. 32-39.

Néronde, C. de, « Mounet-Sully », Revue illustrée, 15 mars 1896, p. 213-227.

Ortiz, Joseph (éd.), Shakespeare and the Culture of Romanticism, Aldershot, Ashgate, 2013.

Partridge, Eric, The French Romantics Knowledge of English Literature (1820-1848) : According to Contemporary French Memoirs, Letters and Periodicals, Paris, Champion, 1924.

Pasquier, Marie-Claire, « François-Victor Hugo, traducteur de Shakespeare », dans 13ième Assises de la Traduction Littéraire, Paris, Actes Sud, 1997, p. 93-112.

Péladan, Joséphine, « Les derniers tragédiens : Mounet-Sully et Paul Mounet », Revue bleue, 9 août 1902, p. 163-168.

242

Penesco, Anne, Mounet-Sully et la partition intérieure, Lyon, Presses universitaires de Lyon, 2000.

Penesco, Anne, Mounet-Sully, « lhomme aux cent cœurs dhomme », Paris, Éd. du Cerf, 2005.

Penesco, Anne, Paul Mounet, « le tragédien qui parlait aux étoiles », Paris, Éd. du Cerf, 2009.

Pronier, Ernest, Une vie au théâtre : Sarah Bernhardt, Genève, Alexandre Jullien, 1941.

Raby, Peter, “Fair Ophelia” : A Life of Harriet Smithson Berlioz, Cambridge, Cambridge University Press, 1982.

René-Benoist, « Mounet-Sully », La Grande Revue, mai 1916, p. 435-462.

Robbins, E., « On seeing Mme Bernhardts Hamlet », North American Review, décembre 1900, p. 908-919.

Rogeboz-Malfroy, Élisabeth, Ambroise Thomas, ou La tentation du lyrique, Paris, Cetre F., 1994.

Rogeboz-Malfroy, Élisabeth, Ambroise Thomas. Témoin du siècle, 1811-1896, Paris, Cetre F., 2000.

Roger, Christine (dir.), Shakespeare vu dAllemagne et de France des Lumières au Romantisme, Revue germanique internationale, vol. 5, 2007 [numéro spécial].

Rouveyre, André, « Hamlet, représentation intégrale dans la traduction de Marcel Schwob et Eugène Morand, au Théâtre des Arts », Mercure de France, vol. 197, 15 juillet 1927, p. 404-410.

Rouveyre, André, « Linterprétation et la mise en scène dHamlet au Théâtre des Arts », Mercure de France, vol. 197, 1 août 1927, p. 665-672.

Ruisi, Christiane C., Lever le rideau sur Jeanne Arnould-Plessy (1819-1897), Paris, Éd. de lAmandier, 2004.

Rushton, Julian, Berlioz : Roméo et Juliette, Cambridge, Cambridge University Press, coll. « Cambridge Music Handbooks », 1994.

Schwartz-Gastine, Isabelle, « “Get Thee to a Stage” : Sarah Bernhardts Shakespearean Success », dans Krystyna Kujawinska-Courtney (éd.), Culture at Global/Local Levels : British and Commonwealth Contribution to World Civilization, The British and Commonwealth Studies Department, University of Lodz, 2002, p. 267-278.

Sen, Suddhaseel, « Shakespeare Reception in France : The Case of Ambroise Thomass Hamlet », dans Joseph Ortiz (éd.), Shakespeare and the Culture of Romanticism, Aldershot, Ashgate, 2013, p. 183-204.

Sessely, A., LInfluence de Shakespeare sur Alfred de Vigny, Berne, Éd. du Chandelier, 1928.

Shaw, Marjorie, « Shakespearean Performances in Paris in 1827-8 », dans J.C. Ireson, Ian Dalrymple, Ian MacFarlane & Garnet Rees (éd.), Studies

243

in French Literature presented to H.W. Lawton, Manchester, Manchester University Press, 1968, p. 301-313.

Smith, Christopher, « Shakespeare on French Stages in the Nineteenth Century », dans Richard Foulkes (éd.), Shakespeare and the Victorian Age, Cambridge, Cambridge University Press, 1986, p. 223-239.

Souvenirs du Théâtre Anglais à Paris, dessins par MM. Déveria et Boulanger, avec un texte par M. [F.-J.] Moreau, Paris, Henri Gauguin, Lambert et Cie., 1827.

Stokes, John, « Shakespeare in Europe », dans Gail Marshall (éd.), Shakespeare in the Nineteenth Century, Cambridge, Cambridge University Press, 2012, p. 296-313.

Suddaby, E. et Yarrow, P.J. (éd.), Lady Morgan in France, Newcastle, Oriel, 1971.

Tiersot, Julien, Berlioz et la société de son temps, Paris, Hachette, 1904.

Treilhou-Balaudé, Catherine, Schwartz-Gastine, Isabelle, et Lucet, Sophie (dir.), « La Comédie shakespearienne en France. De la fête impériale à la Belle Époque », Revue dhistoire du théâtre, vol. 55, no 1, 2003.

Treilhou-Balaudé, Catherine, « Le spectaculaire shakespearien et sa réception à lépoque romantique : lexemple de Macbeth », dans Isabelle Moindrot (dir.), Le Spectaculaire dans les arts de la scène du Romantisme à la Belle Époque, Paris, Éd. du CNRS, 2006, p. 61-69.

Treilhou-Balaudé, Catherine, Shakespeare romantique. La réception de Shakespeare en France de Guizot à Scribe (1821-1851), doctorat de littérature comparée, sous la direction dAnne Ubersfeld, 3 vol., Université de Paris III-Sorbonne Nouvelle, 1994.

Trewin, J.C., éd., The Journal of William Charles Macready, 1832-1851, London, Longmans, 1967.

Ullrichova, Maris, « Roméo et Juliette dAlexandre Dumas père », Philologica pragensia, vol. 15, 1972, p. 193-212.

Études sur Shakespeare
aux vingtième et vingt-et-unième siècles

Adham, Leila, « À propos du spectre dans quelques mises en scène récentes dHamlet », dans Catherine Treilhou-Balaudé (dir.), Hamlet : énigmes du texte, réponses de la scène, Paris, CNDP, coll. « Arts au singulier », 2012, p. 51-55.

Anders, France, Jacques Copeau et le Cartel des Quatre, Paris, Nizet, 1959.

Antoine, André, Mes souvenirs sur lOdéon et le Théâtre Libre, Paris, Grasset, 1928.

Aslan, Odette (éd.), Chéreau. Les Voies de la Création Théâtrale, no 14, Paris, Éd. du CNRS, 1986.

244

Axelrad, A. José, « Shakespeares impact today in France », Shakespeare Survey 16 : Shakespeare in the Modern World, Cambridge, Cambridge University Press, 1963, p. 53-56.

Baal, Georges, « Titus Andronicus directed by Daniel Mesguich : The Other Stage beyond Misery », Theatre Research International, vol. 16, 1991, p. 109-128.

Ballestra-Puech, Sylvie, « La violence entre écriture et mise en scène : variations sur Titus Andronicus de Shakespeare dans le théâtre européen contemporain », dans Loxias, Loxias 35, mis en ligne le 14 décembre 2011 (URL : http://revel.unice.fr/loxias/index.html?id=6950).

Banu, Georges, « Lécriture spatiale de la mise en scène », dans Denis Bablet et Jean Jacquot (éd.), Les Voies de la Création Théâtrale, no 5, Paris, Éd. du CNRS, 1977, p. 67-98. [sur La Tempête de Peter Brook]

Banu, Georges, (éd.), Brook. Les Voies de la Création Théâtrale, no 13, Paris, Éd. du CNRS, 1985.

Banu, Georges, Peter Brook : De Timon dAthènes à Hamlet, Paris, Flammarion, 2001.

Banu, Georges, Peter Brook : Vers un théâtre premier, édition revue et augmentée, Paris, Seuil, 2005.

Banu, Georges, « Brook et Mnouchkine, ou linterculturalité vestimentaire », dans Catherine Treilhou-Balaudé et Anne Verdier (dir.), Shakespeare, létoffe du monde, catalogue dune exposition tenue à Moulins, mai 2014-janvier 2015, Moulins, Centre national du costume de scène / Gourcuff Gradenigo, 2014, p. 47-56.

Barrault, Jean-Louis, À propos de Shakespeare et du théâtre, Paris, La Parade, 1949.

Barrault, Jean-Louis, « Être ou ne pas être Hamlet », Réalités, no 198, juillet 1968, p. 58-65.

Barrault, Jean-Louis, Réflexions sur le théâtre, Paris, Flammarion, coll. « Bibliothèque dÉsthétique », 1959.

Barrault, Jean-Louis, « Shakespeare et nous », Revue dhistoire du théâtre, vol. 1, no 2, 1950, p. 133-136.

Barrault, Jean-Louis, « Why the French need Shakespeare », Horizon, vol. 1, no 4, septembre 1961, p. 102-109.

Baty, Gaston, Le Rideau baissé, Paris, Bordas, 1949.

Benhamou, Anne-Françoise, « Patrice Chéreau : la chair du visible », dans Béatrice Picon-Vallin (éd.), La Scène et les images. Les Voies de la Création Théâtrale, no 21, Paris, Éd. du CNRS, 2001, p. 341-361.

Boquet, Guy, « Comme il vous plaira à Paris », dans Jean-Paul Débax et Yves Peyré (éd.), As You Like It : essais critiques, Toulouse, Presses universitaires du Mirail, 1998, p. 187-206.

245

Boulez, Pierre, Chéreau, Patrice, Peduzzi, Richard et Schmidt, Jacques, Histoire dun Ring. Bayreuth, 1976-1980, Paris, Robert Laffont, 1980.

Bradby, David, Modern French Drama, 1940-1990, Cambridge, Cambridge University Press, 1991.

Bradby, David et Spark, Annie, Mise en scène : French Theatre Now, London, Methuen, 1997.

Brook, Peter, Avec Shakespeare (Quatre entretiens avec Peter Brook), Arles, Actes-Sud, 1999.

Brown, John Russell (éd.), The Routledge Companion to Directors Shakespeare, London, Routledge, 2008 [chapitres sur Peter Brook et Roger Planchon].

Carlson, Marvin, « Peter Brooks The Tempest », Western European Stages, vol. 12, 1990, p. 19-20.

Carlson, Marvin, « Daniel Mesguich and Intertextual Shakespeare », dans Dennis Kennedy (éd.), Foreign Shakespeare : Contemporary Performance, Cambridge, Cambridge University Press, 1993, p. 213-231.

Chatenet, Jean, Shakespeare sur la scène française depuis 1940, Paris, Minard, 1962.

Chéreau, Patrice, Jy arriverai un jour, ouvrage réalisé par Georges Banu et Clément Hervieu-Léger, Arles, Actes Sud, 2009.

Chéreau, Patrice, avec la collaboration de Vincent Huguet et Clément Hervieu-Léger, Les Visages et les corps, Paris, Skira, Flammarion, 2010.

Christout, Marie-Françoise, Guibert, Noëlle et Pauly, Danièle, Le Théâtre du Vieux-Colombier, 1913-1993, Paris, Norma, coll. « Les années modernes », 1993.

Copeau, Jacques, Le Théâtre populaire, Paris, Presses universitaires de France, 1941.

Copeau, Jacques, Registres du Vieux-Colombier, I, II & III, textes recueillis et établis par Marie-Hélène Dasté et Suzanne Maistre Saint Denis, Paris, Gallimard, 1979-1993.

Copferman, Émile, Théâtres de Roger Planchon, Paris, Union générale déditions. 1977.

Croyden, Margaret, Conversations with Peter Brook, 1970-2000, New York, Faber & Faber, 2003.

Daoust, Yvette, Roger Planchon : Director and Playwright, Cambridge, Cambridge University Press, coll. « Directors in Perspective », 1981. [Chap. iv : « English Classics : Henry IV, Troilus and Cressida, Richard III »].

Davril, Robert, « Les mises en scène de Pitoëff », Études anglaises, vol. 8, avril-juin, 1960, p. 192-196.

Davril, Robert, « Jacques Copeau et le Cartel des Quatre », Études anglaises, vol. 8, avril-juin, 1960, p. 172-175.

246

Delgado, Maria M. et Heritage, Paul (éd.), In Contact with the Gods ? : Directors Talk Theatre, Manchester, Manchester University Press, 1996 [sur Peter Brook, p. 36-51 ; Ariane Mnouchkine, p. 175-190 ; Lluis Pascale, p. 201-219].

Déprats, Jean-Michel, Shakespeare, Que sais-je ?, Paris, PUF, 2016.

Déprats, Jean-Michel, « Rencontre avec Daniel Mesguich. Traducteur et metteur en scène de Titus Andronicus », dans Marie-Thérèse Jones-Davies (éd.), Shakespeare et le corps à la Renaissance. Actes du congrès de la Société Française Shakespeare, 1990, Paris, Les Belles Lettres, no 9, 1991, p. 189-203.

Déprats, Jean-Michel, « Rencontre autour de Comme il vous plaira, avec Lluis Pasqual, metteur en scène à la Comédie-Française », dans Marie-Thérèse Jones-Davies (éd.), Shakespeare et le corps à la Renaissance. Actes du congrès de la Société Française Shakespeare, 1990, Paris, Les Belles Lettres, no 9, 1991, p. 207-209.

Déprats, Jean-Michel, « Le temps de lœuvre et le bel aujourdhui », dans Jane H.M. Taylor, Edith McMorran et Guy Leclerq (éd.), Translation Here and There, Then and Now, Exeter, Elm Bank Publications, 1996, p. 103-122.

Déprats, Jean-Michel, « Traduire Shakespeare pour le théâtre ? », dans Paul Bensimon, Didier Coupaye et Guy Leclercq (dir.), Palimpsestes, No 1 : Traduire le dialogue. Traduire les textes de théâtre, Paris, Presses de la Sorbonne Nouvelle, 1987, p. 53-66.

Déprats, Jean-Michel et Treilhou-Balaudé, Catherine, « Table ronde sur la mise-en-scène », dans Patricia Dorval et Jean-Marie Maguin (dir.), Shakespeare et la France, Actes des congrès de la Société Française Shakespeare, no 18, 2000, p. 295-300.

Déprats, Jean-Michel, « Traduire Shakespeare. Pour une poétique théâtrale de la traduction shakespearienne », dans Jean-Michel Déprats et Gisèle Venet (dir.), Shakespeare : Œuvres complètes, Paris, Gallimard, coll. « Bibliothèque de la Pléiade », 2002, vol. 1, p. 79-121.

Déprats, Jean-Michel, « A French History of Henry V », dans Ton Hoenselaars (éd.), Shakespeares History Plays : Performance, Translation and Adaptation in Britain and Abroad, Cambridge, Cambridge University Press, 2004, p. 75-91.

Dort, Bernard, « Titus Andronicus de William Shakespeare. Mise en scène, décors, costumes et musique de Peter Brook [] », Théâtre populaire, no 25, 1957, p. 94-99.

Dorval, Patricia et Maguin, Jean-Marie (dir.), Shakespeare et la France. Actes des congrès de la Société Française Shakespeare, no 18, 2000.

Drouet, Pascale (dir.), Shakespeare au xxe siècle : mise(s) en scène, mise(s) en perspective de King Richard II, Rennes, Presses universitaires de Rennes, 2007.

Duckett, Victoria, « Investigating an Interval : Sarah Bernhardt, Hamlet

247

and the Paris Exposition of 1900 », dans Vicki Callahan (éd.), Reclaiming the Archive : Feminism and Film History, Detroit, Michigan, Wayne State University Press, 2010, p. 193-212.

Du Verger, Jean, « The influence and resurgence of cinema and cinematic techniques in two French stagings of Antony and Cleopatra », dans Sarah Hatchuel et Natalie Vienne-Guerrin (éd.), Shakespeare on Screen : The Roman Plays, Presses universitaires de Rouen et du Havre, 2009, p. 271-294 [sur Gémier, 1918 & Planchon, 1978].

Entretiens sur le théâtre : spécial Shakespeare (Les), no 11, janvier-février 1965.

Études anglaises, vol. 13, no 2, avril-juin 1960, Shakespeare et le théâtre élisabéthain en France depuis cinquante ans.

Études anglaises, vol. 17, no 4, octobre-décembre 1964, Célébration du IVe centenaire de la naissance de Shakespeare.

Europe, vol. 42, nos 417-8, janvier-février 1964, numéro spécial Shakespeare.

Faivre-Zellner, Catherine, Firmin Gémier, héraut du théâtre populaire, Rennes, Presses universitaires de Rennes, 2006.

Fayard, Nicole, Representations of Shakespeare on the French Stage since the 1960s, thèse doctorale, University of Leicester, 2001.

Féral, Josette, Trajectoire du Soleil : autour dAriane Mnouchkine, Paris, Éditions Théâtrales, 1998.

Fluchère, Henri, « Shakespeare in France, 1900-1948 », Shakespeare Survey 2 : Shakespearian Production, Cambridge, Cambridge University Press, 1949, p. 115-125.

Franck, Martine et Roy, Claude, « Le Théâtre du Soleil : Shakespeare (1re partie) », Double Page, no 21, 1982.

Franck, Martine, Temkine, Raymonde et Moscoso, Sophie, « Le Théâtre du Soleil : Shakespeare (2e partie) », Double Page, no 32, 1984.

Galey, Mathieu, « Shakespeare : les têtes de séries », Théâtre en Europe, no 7, 1985, p. 83-87.

Gershman, Judith, « Daniel Mesguichs Shakespeares Hamlet », Drama Review, vol. 25, no 2, 1981, p. 17-28.

Gild, David, « Jacques Copeau and Shakespeare », Theatre Survey, vol. 5, no 1, mai 1964, p. 1-9.

Goy-Blanquet, Dominique, « Titus Resartus : Warner, Stein and Mesguich have a cut at Titus Andronicus », dans Dennis Kennedy (éd.), Foreign Shakespeare : Contemporary Performance, Cambridge, Cambridge University Press, 1993, p. 36-55.

Goy-Blanquet, Dominique, « Shakespearean history at the Avignon Festival », dans Ton Hoenselaars (éd.), Shakespeares History Plays : Performance, Translation and Adaptation in Britain and Abroad, Cambridge, Cambridge University Press, 2004, p. 228-243.

248

Grivelet, Michel, « Jacques Copeau traducteur de Shakespeare », Revue dhistoire du théâtre, vol. 35, no 1, 1983, p. 71-81.

Guidicelli, Carole, « De lespace vide au plateau nu : King Lear relu par ses metteurs en scène », dans Delphine Lemonnier et Guillaume Winter (éd.), Lecture du Roi Lear de William Shakespeare, Rennes, Presses universitaires de Rennes, coll. « Didact anglais », 2008, p. 231-244.

Guidicelli, Carole, « Le Hamlet de Daniel Mesguich : entre exégèse et mise en scène », Cahiers élisabéthains, vol. 53, avril 1998, p. 81-95.

Hardison Londré, Felicia, « Coriolanus and Stavinsky : the interpenetration of art and politics », dans David Wheeler (éd.), Coriolanus : Critical Essays, London, Routledge, 2015 [1995], p. 159-176.

Healy, Thomas, « Past and present Shakespeares : Shakespearian appropriations in Europe », dans John J. Joughin (éd.), Shakespeare and National Culture, Manchester, Manchester University Press, 1997, p. 206-232.

Henry, Hélène, « Charles Dullin et le théâtre élisabéthain », Études anglaises, vol. 8, avril-juin, 1960, p. 197-204.

Horowitz, Arthur, Prosperos “True Preservers : Peter Brook, Yukio Ninagawa and Giorgio Strehler – Twentieth-Century Directors Approach Shakespeares The Tempest, Cranbury, NJ, Associated University Presses, 2004 [Chap. vii : Peter Brook : The Tempest, 1990, p. 143-163].

Hunt, Albert et Reeves, Geoffrey, Peter Brook, Cambridge, Cambridge University Press, coll. « Directors in Perspective », 1995. [Chap. iii : « Climbing the mountain : King Lear », p. 44-56 & Chap. xv : « Popular Shakespeare : Timon dAthènes, Mesure pour mesure and Antony and Cleopatra », p. 215-233].

Huthwohl, Joël, « “Shakespeare nous souleva sur son aile divine”. Mises en scène de Shakespeare en France dans la première moitié du xxe siècle », dans Les Nouveaux Cahiers de la Comédie-Française : William Shakespeare. La Comédie-Française / Lavant-scène théâtre, 2014, p. 41-49.

Jacques Copeau et le Vieux-Colombier, catalogue dune exposition organisée pour le cinquantième anniversaire de la fondation du Théâtre et lentrée, à la Bibliothèque de lArsenal, de la collection Jacques Copeau, Paris [Bibliothèque Nationale], 1963.

Jacquot, Jean, Mises en scène de Shakespeare et des Élisabéthains en France : dAntoine à nos jours, Paris, Institut pédagogique national, [1960] [catalogue dexposition].

Jacquot, Jean, « Copeau et Comme il vous plaira : De lAtelier aux Jardins Boboli », Revue dhistoire du théâtre, vol. 1, no 1, janvier-mars 1965, p. 119-135.

Jacquot, Jean, « Gaston Baty et les Élisabéthains », Études anglaises, vol. 8, avril-juin 1960, p. 205-215.

249

Jacquot, Jean, « Vers un théâtre du peuple : Shakespeare en France après Copeau et le Cartel des Quatre », Études anglaises, vol. 8, avril-juin 1960, p. 219-243.

Kennedy, Dennis, éd., Foreign Shakespeare : Contemporary Performance, Cambridge, Cambridge University Press, 1993.

Kennedy, Dennis, Looking at Shakespeare : A Visual History of Twentieth-Century Performance, 2e édition, Cambridge, Cambridge University Press, 2001.

Kiernander, Adrian, Ariane Mnouchkine and the Théâtre du Soleil, Cambridge, Cambridge University Press, coll. « Directors in Perspective », 1993 [Chap. viii : « The school of Shakespeare », p. 106-123].

Knowles, Richard Paul, « From Dream to Machine : Peter Brook, Robert Lepage and the Contemporary Shakespeare Director as (Post) Modernist », Theatre Journal, vol. 50, no 2, 1998, p. 189-206.

Kurtz, Maurice, Jacques Copeau : Biography of a Theater, Carbondale, Southern Illinois University Press, 1999.

Lieblein, Léonore, « Translation and mise en scène : The example of French translations of Shakespeare », Journal of Dramatic Theory and Criticism, 1990, p. 81-94.

March, Florence, Shakespeare au Festival dAvignon. Configurations textuelles et scéniques, Montpellier, LEntretemps, 2012.

Marienstras, Richard, « La représentation et linterprétation du texte. Timon dAthènes de Shakespeare et la mise en scène de Peter Brook », dans Denis Bablet et Jean Jacquot (éd.), Les Voies de la création théâtrale, no 5, Paris, Éd. du CNRS, 1977, p. 15-57.

Neuschäfer, Anne et Serror, Frédéric, Le Théâtre du Soleil : Shakespeare, Richard II, Heinrich IV, Was Ihr Wollt, Köln, Prometh, 1984.

Nussac, Sylvie de, Nanterre. Amandiers. Les années Chéreau, 1982-1990, Paris, Imprimerie nationale, 1990.

Ortolani, Olivier, Peter Brook, Frankfurt, Fischer Taschenbuch, 1988.

Pentzell, Raymond, « Firmin Gémier and Shakespeare-for-everybody », Tulane Drama Review, vol. 11, no 4, été 1967, p. 113-124.

Picon-Vallin, Béatrice, Ariane Mnouchkine, Arles, Actes-Sud Papiers, coll. « Mettre en scène », 2009.

Picon-Vallin, Béatrice, Le Théâtre du Soleil : Les cinquante premières années, Paris, Actes-Sud, 2014.

Plain, Frédérique, « Laffaire Coriolan, décembre 1933-mars 1934 », dans Les Nouveaux Cahiers de la Comédie-Française : William Shakespeare, Paris, la Comédie-Française / Lavant-scène théâtre, 2024, p. 50-58.

Pons, Christian, « Les traductions de Hamlet par des écrivains français », Études anglaises, vol. 13, no 2, 1960, p. 116-131.

250

Preslin, Daniela, Le Théâtre des nations : une aventure théâtrale à redécouvrir, Paris, LHarmattan, 2009.

Rivier, Estelle, « La scénographie de Hamlet dans une mise en scène de Peter Brook », Revue dhistoire du théâtre, vol. 55, no 3, 2003, p. 213-239.

Rivier, Estelle, LEspace scénographique dans les mises en scène des pièces de William Shakespeare au vingtième siècle : Étude appliquée aux scènes françaises et anglaises, Berne, Peter Lang, 2006. [sur, entrautres, Brook, Mnouchkine, Mesguich et Braunschweig]

Rivier, Estelle, Shakespeare dans la maison de Molière, Rennes, Presses universitaires de Rennes, 2012.

Rivier, Estelle, « “Totus mundus agit histrionem” au fronton de la Ruche », dans Les Nouveaux Cahiers de la Comédie-Française : William Shakespeare, Paris, La Comédie-Française / Lavant-scène théâtre, 2014, p. 71-81.

Roddman, Philip, « Gides Hamlet », Partisan Review, février 1949, p. 213-220.

Rouveyre, André, « LInterprétation et la mise en scène dHamlet au Théâtre des Arts », Mercure de France, vol. 197, 1 août 1927, p. 665-672.

Rudlin, John, Jacques Copeau Cambridge, Cambridge University Press, coll. « Directors in Perspective », 1986.

Sanders, James Bernard, André Antoine, directeur de lOdéon, Paris, Minard, 1978 [chapitre sur « Antoine et Shakespeare », p. 99-140].

Sanjuan, Agathe, « Shakespeare en costumes contemporains à la Comédie-Française », dans Catherine Treilhou-Balaudé et Anne Verdier (dir.), Shakespeare, létoffe du monde, catalogue dune exposition tenue à Moulins, mai 2014-janvier 2015, Moulins, Centre national du costume de scène / Gourcuff Gradenigo, 2014, p. 57-66.

Sarcey, Francisque, Comédiens et comédiennes. La Comédie-Française, Paris, Librairie des Bibliophiles, 1876 & 1878.

Schwartz-Gastine, Isabelle, « Aurélien Lugné-Poë et Shakespeare : de Pompée à Polonius », dans Patricia Dorval et Jean-Marie Maguin (dir.), Shakespeare et la France, Actes des congrès de la Société Française Shakespeare, no 18, 2000, p. 159-172.

Schwartz-Gastine, Isabelle, « France », dans Michael Dobson et Stanley Wells (éd.), The Oxford Companion to Shakespeare, Oxford, Oxford University Press, 2005, p. 151-154.

Schwartz-Gastine, Isabelle, « Coriolanus in France from 1933 to 1977 : Two extreme interpretations », dans Dirk Delabastita, Jozef de Vos and Paul Franssen (éd.), Shakespeare and European Politics, Cranbury, NJ, Associated University Presses, 2008, p. 124-142.

Schwartz-Gastine, Isabelle, « “You were used / To say extremities was the trier of spirits” : Les extrémités de linterprétation scénique, de la

251

Comédie-Française (1933-1934) au Festival dAvignon (1977) », dans Delphine Lemonnier-Texier et Guillaume Winter (éd.), Lectures du Coriolan de William Shakespeare, Rennes, Presses universitaires de Rennes, 2006, p. 139-152.

Schwartz-Gastine, Isabelle, « Richard II revu et corrigé par Ariane Mnouchkine : retour sur une transposition », dans Pascale Drouet (dir.), Shakespeare au xxe siècle : Mise(s) en scène, mise(s) en perspective de King Richard II, Rennes, Presses universitaires de Rennes, coll. « Le Spéctaculaire », 2007, p. 55-67.

Schwartz-Gastine, Isabelle, « Shakespeare for all seasons ? Richard II en Avignon : de Jean Vilar (1957) à Ariane Mnouchkine (1982) », Revue LISA / LISA e-journal, vol. 6, no 3, 2008, p. 291-304.

Slaughter, Helena Robin, « Jacques Copeau, metteur en scène de Shakespeare et des Élisabéthains », Études anglaises, vol. 13, no 2, 1960, p. 176-191.

Treilhou-Balaudé, Catherine, « Classique ou étranger ? Shakespeare à la Comédie-Française dUn conte dhiver à Richard III », dans Les Nouveaux Cahiers de la Comédie-Française : William Shakespeare, Paris, La Comédie-Française / Lavant-scène théâtre, 2014, p. 59-70.

Treilhou-Balaudé, Catherine, (dir.), Hamlet : énigmes du texte, réponses de la scène, Paris, CNDP, coll. « Arts au singulier », 2012.

Treilhou-Balaudé, Catherine, « Hamlet de la scène française à la scène européenne : omniprésence et diversité », dans Catherine Treilhou-Balaudé (dir.), Hamlet : énigmes du texte, réponses de la scène, Paris, CNDP, coll. « Arts au singulier », 2012, p. 23-39.

Treilhou-Balaudé, Catherine, « Patrice Chéreau, metteur en scène de Shakespeare », dans Patricia Dorval et Jean-Marie Maguin (dir.), Shakespeare et la France. Actes des congrès de la Société Française Shakespeare, no 18, 2000, p. 193-208.

Whitton, David, Stage Directors in Modern France, Manchester, Manchester University Press, 1987.

Wilcox, Mike, « The French Princes », Hamlet : The Shakespearean Director, Dublin, Carysfort Press, 2002, p. 157-185.

Willems, Michèle, Maquerlot, Jean-Marie et Willems, Raymond (dir.), Le Marchand de Venise et Le Juif de Malte : Texte et représentations, Actes dun colloque consacré au Marchand de Venise tenu à Rouen, 25-26 juin 1985, Presses universitaires de Rouen, 1985.

Williams, David, Peter Brook : A Theatrical Casebook, 2e édition, London, Methuen, 1992 [1988].