Résumé : Depuis le Triumphe de Prudence composé par Jean Thenaud jusqu’à la version de Nicolas Gueudeville, les traductions françaises de l’Éloge de la Folie manifestent des tendances communes, bien qu’elles soient de qualités inégales. Diverses stratégies d’articulation textuelle tentent par exemple de maîtriser une déclamation bien chaotique : elles en signalent ainsi la richesse.