Résumé : L’histoire de deux amants malheureux à l’époque d’Henri VIII – Margaret Douglas et Thomas Howard – est devenue célèbre grâce à une nouvelle italienne de Bandello (« Morte miserabile di dui amanti ») et sa « traduction » en français par Belleforest. Cette étude examine les différentes manières dont ces deux récits accentuent la vertu et le vice, et considère la nouvelle de Belleforest à travers le prisme de l’imitation littéraire en relevant aussi la notion d’exemplarité qui s’en dégage.