Aller au contenu

Classiques Garnier

The Night Watchman en persan Pistes sémantiques pour une autre traduction

  • Type de publication : Article de revue
  • Revue : Des mots aux actes
    2022, n° 11
    . Traduire le Prix Pulitzer 2021 The Night Watchman de Louise Erdrich
  • Auteur : Ghanadzadeh Yazdi (Bahareh)
  • Résumé : L’auteur explore la possibilité d’une approche traductive se fondant sur un réseau sémantique mettant en valeur la perception d’un sujet étouffé par la façon dont son peuple, le peuple amérindien, a été privé de parole. C’est grâce à la détection de ces maillages que la langue persane arrive, dans toute sa différence, à retranscrire les mêmes effets créés par le lexique, le rythme et les sonorités, mettant ainsi à mal la traduction officielle.
  • Pages : 135 à 147
  • Revue : Des mots aux actes
  • Thème CLIL : 3147 -- SCIENCES HUMAINES ET SOCIALES, LETTRES -- Lettres et Sciences du langage -- Linguistique, Sciences du langage
  • EAN : 9782406137627
  • ISBN : 978-2-406-13762-7
  • ISSN : 2592-690X
  • DOI : 10.48611/isbn.978-2-406-13762-7.p.0135
  • Éditeur : Classiques Garnier
  • Mise en ligne : 07/09/2022
  • Périodicité : Annuelle
  • Langue : Français
  • Mots-clés : sémantique, formes, lexique, rythme, sonorités.