Résumé : L’étude vise à repérer automatiquement des usages langagiers équivalents dans un corpus comparable bilingue anglais-français de linguistique systémique fonctionnelle. Le travail porte sur la recherche de traduction(s) pour la notion delicacy. L’exploration du corpus se fonde sur la méthode textométrique et les logiciels TXM et Hyperbase. Sont envisagées fréquences d’emploi et réseaux de cooccurrents de delicacy et de ses traductions ; la comparabilité des volets est également discutée.