Aller au contenu

Classiques Garnier

La sémiotique et la traductologie Le rapport de réciprocité

  • Type de publication : Article de revue
  • Revue : Des mots aux actes
    2018, n° 7
    . Sémantique(s), sémiotique(s) et traduction
  • Auteur : Nowotna (Magdalena)
  • Résumé : Pour que la traduction conserve le maximum du texte source, transforme le moins possible et ne détruise pas, il faut que l’acteur de la traduction se munisse de quelques principes. Ceux exposés dans cet article sont issus de la théorie sémiotique des instances énonçantes de Jean-Claude Coquet, de la réflexion traductologique de Jean Bollack et de celle de Paul Ricœur. Ce qui les réunit, c’est le fondement phénoménologique de leurs réflexions et, on peut le dire, de leur vision du monde et du monde textuel.
  • Pages : 167 à 181
  • Revue : Des mots aux actes
  • Thème CLIL : 3147 -- SCIENCES HUMAINES ET SOCIALES, LETTRES -- Lettres et Sciences du langage -- Linguistique, Sciences du langage
  • EAN : 9782406087458
  • ISBN : 978-2-406-08745-8
  • ISSN : 2592-690X
  • DOI : 10.15122/isbn.978-2-406-08745-8.p.0167
  • Éditeur : Classiques Garnier
  • Mise en ligne : 28/02/2019
  • Périodicité : Annuelle
  • Langue : Français