Aller au contenu

Classiques Garnier

Table des matières

  • Type de publication : Article de collectif
  • Collectif : De l’(id)entité textuelle au cours du Moyen Âge tardif. xiiie-xve siècle
  • Pages : 407 à 409
  • Collection : Rencontres, n° 304
  • Série : Civilisation médiévale, n° 27
  • Thème CLIL : 4027 -- SCIENCES HUMAINES ET SOCIALES, LETTRES -- Lettres et Sciences du langage -- Lettres -- Etudes littéraires générales et thématiques
  • EAN : 9782406067047
  • ISBN : 978-2-406-06704-7
  • ISSN : 2261-1851
  • DOI : 10.15122/isbn.978-2-406-06704-7.p.0407
  • Éditeur : Classiques Garnier
  • Mise en ligne : 22/12/2017
  • Langue : Français
407

TABLE DES MATIÈRES

Abréviations     7

Barbara Fleith, Réjane Gay-Canton
et Géraldine Veysseyre

Introduction. Penser la textualité médiévale :
héritage critique et questions de méthode     9

PREMIÈRE PARTIE

RÉÉCRITURES ET REMANIEMENTS

UNE (ID)ENTITÉ TEXTUELLE
EN FORME DE DÉCLINAISON

Enrico Norelli

La littérature ancienne sur la Dormition de Marie.

La transformation de ses formes et de ses fonctions     63

Christine Gadrat-Ouerfelli

Du Devisement du monde au Milione.

Métamorphoses du récit de Marco Polo à travers ses titres     85

Nolwenn Kerbastard

Les réécritures hagiographiques en français au Moyen Âge.

Le dossier de sainte Geneviève   101

408

DEUXIÈME PARTIE

LA TRADUCTION, REPRODUCTION
OU CRÉATION DUNE ENTITÉ TEXTUELLE ?

Noëlle-Laetitia Perret

Adaptations, compilations ou traductions ?

Le De regimine principum de Gilles de Rome
en langues vernaculaires (xiiie-xve siècle)   145

Aude Mairey

Boccace en Angleterre.

The Fall of Princes de John Lydgate (1421-1428)   163

TROISIÈME PARTIE

LAUTEUR COMME ÉLÉMENT DÉFINITOIRE
DE L(ID)ENTITÉ TEXTUELLE

Carole Mabboux

Bono Giamboni volgarizzatore.

Entre traduction et réécriture,
célébrité de lœuvre contre postérité de lauteur ?   185

Valérie Fasseur

Une Fontaine de science asséchée ?

Lidée dœuvre scientifique au miroir de la traduction
du Sidrac de larpenteur Bertrand Boysset   207

409

QUATRIÈME PARTIE

UN TEXTE, DES TEXTES ?

LES CONTOURS FUYANTS DES LÉGENDIERS
ET DES ROMANS CYCLIQUES

Damien de Carné

Texte et cycle. Lidentité contradictoire du Tristan en prose   229

Florent Coste

De quoi la Légende dorée est-elle le nom ?

Propositions pour une philologie pragmatique   255

CINQUIÈME PARTIE

ÉPILOGUE

Balázs J. Nemes

Trampelpfade historischer Textdeutung. Die mittelalterliche Überlieferung und ihre spatialen Ordnungen   295

Alain Corbellari

Postlude. Identités, échanges, transmissions :
et la littérature dans tout cela ?   323

Bibliographie   329

Index des noms de personnes, de personnages,
de lieux et dœuvres   379

Index des manuscrits et des imprimés anciens   399

Résumés/Abstracts   403