Aller au contenu

Classiques Garnier

La nature et l’art de traduire dans les Observations de D’Alembert

  • Type de publication : Article de collectif
  • Collectif : D’Alembert. Itinéraires d’un savant du siècle
  • Auteur : Kovács (Eszter)
  • Résumé : Les Observations sur l’art de traduire contiennent des idées alors modernes sur la traduction. L’Écossais Fraser-Tytler le cite dans son Essay on the Principles of Translation (1791) ; l’Allemand Schleiermacher se montre critique envers les conceptions de D’Alembert ; enfin, D’Alembert influence largement des écrits hongrois consacrés à la traduction. L’article propose une analyse des Observations et de certains moments de la postérité du texte.
  • Pages : 85 à 99
  • Collection : Rencontres, n° 594
  • Série : Le dix-huitième siècle, n° 43
  • Thème CLIL : 4027 -- SCIENCES HUMAINES ET SOCIALES, LETTRES -- Lettres et Sciences du langage -- Lettres -- Etudes littéraires générales et thématiques
  • EAN : 9782406150879
  • ISBN : 978-2-406-15087-9
  • ISSN : 2261-1851
  • DOI : 10.48611/isbn.978-2-406-15087-9.p.0085
  • Éditeur : Classiques Garnier
  • Mise en ligne : 27/09/2023
  • Langue : Français
  • Mots-clés : Traduction analytique, littéralisme, ciblisme, expérimentation, Hongrie