Résumé : Dans cette analyse de l’écriture cioranienne du lyrisme enflammé de la période roumaine à la lucidité négative de la période française, l’on s’intéressera au changement d’identité de l’écrivain à la suite du passage à sa langue d’adoption. On tentera de montrer que la réflexion lucide de Cioran sur les mots est devenue possible grâce à la distance qu’il a pu prendre dans sa langue d’emprunt.