Skip to content

Classiques Garnier

La traduction comme modèle de la transgression du texte, du sujet et de l’identité chez Valery Larbaud

  • Publication type: Journal article
  • Journal: Cahiers Valery Larbaud
    2017, n° 53
    . varia
  • Author: Gerling (Vera Elisabeth)
  • Abstract: In Valery Larbaud’s work, everything is in a state of constant transgression: the texts themselves, the subject, identity. For him, translation, far from being a simple transfer of words, is a model for perpetual cultural change and the fruitful decentralization of the identity of the subject. Using this idea as its point of departure, this article analyzes to what extent this concept of translation could constitute a cultural paradigm for imagining cosmopolitanism in the era of globalization.
  • Pages: 129 to 146
  • Journal: Valery Larbaud Studies
  • CLIL theme: 4027 -- SCIENCES HUMAINES ET SOCIALES, LETTRES -- Lettres et Sciences du langage -- Lettres -- Etudes littéraires générales et thématiques
  • EAN: 9782406069782
  • ISBN: 978-2-406-06978-2
  • ISSN: 2429-3237
  • DOI: 10.15122/isbn.978-2-406-06978-2.p.0129
  • Publisher: Classiques Garnier
  • Online publication: 05-04-2017
  • Periodicity: Annual
  • Language: French