Aller au contenu

Classiques Garnier

Résumés

  • Type de publication : Article de revue
  • Revue : Cahiers Mérimée
    2016, n° 8
    . varia
  • Pages : 209 à 212
  • Revue : Cahiers Mérimée
  • Thème CLIL : 4027 -- SCIENCES HUMAINES ET SOCIALES, LETTRES -- Lettres et Sciences du langage -- Lettres -- Etudes littéraires générales et thématiques
  • EAN : 9782406060413
  • ISBN : 978-2-406-06041-3
  • ISSN : 2262-2098
  • DOI : 10.15122/isbn.978-2-406-06041-3.p.0209
  • Éditeur : Classiques Garnier
  • Mise en ligne : 25/07/2016
  • Périodicité : Annuelle
  • Langue : Français
209

RÉSUMÉS/abstracts

Michel Arrous, « Mérimée, des beaux-arts aux arts industriels »

Dans le débat sur lunion des arts et de lindustrie, Mérimée est du parti de lart contre les utilitaires. On formera le goût en veillant au rapport entre forme et fonction. À lExposition universelle de 1862 il formule des recommandations afin que lart ne soit pas vampirisé par lindustrie.

In the debate on the union of the arts and industry, Mérimée was on the side of art against the utilitarians. Taste is formed by attending to the relationship between form and function. At the 1862 International Exhibition he set out recommendations aimed at ensuring that industry would not suck the life out of the arts.

Daniel-Henri Pageaux, « Sur quelques noirs mériméens »

Il sagit, à partir de quelques silhouettes noires, danalyser les allusions à limage ou à la représentation du Noir chez Mérimée, par exemple dans LAmour africain lallusion au Dongola et dans La Double Méprise, la mention dOurika. Dans La Famille de Carvajal ont été étudiés quelques effets de sens (par exemple à partir des prénoms Flora et Dorothée). Quant à Tamango, cest la position de Mérimée, nuancée et originale, face à la « question » noire, qui a retenu lattention.

Drawing on black silhouettes, this work analyzes allusions to the image or the representation of Blackness in the writings of Mérimée, for example the allusion to Dongola in LAmour africain, and the mention of Ourika in La Double Méprise. In La Famille de Carvajal, some semantic overtones have been studied (for example, those arising from the names Flora and Dorothée). In the case of Tamango, it is Mérimées nuanced and original stance regarding the black “question” that still arouses interest.

210

Alexandre Zviguilsky, « Mérimée dans la correspondance générale de Tourguéniev »

Létude approfondie dune correspondance à une voix, renforcée par le corpus de lépistolier russe, permet de conclure non seulement à une immense amitié nouée entre Mérimée et Tourguéniev, mais surtout à une confraternité littéraire qui dépasse le stade de la collaboration et ouvre des champs inexplorés dans lunivers mériméen, notamment la création assistée.

The in-depth study of a one-way correspondence, supported by the corpus of the Russian letter-writer, allows us to infer that a great friendship was forged between Mérimée and Turgenev. But we also see that it was, above all, a literary fellowship that went beyond collaboration and opened uncharted avenues in Mérimées universe, particularly that of joint creativity.

Jelena Novaković, « La Guzla de Prosper Mérimée et les chants populaires serbes »

Larticle met en rapport La Guzla et les chants populaires serbes en inscrivant le livre de Mérimée dans le contexte de la réception de la poésie populaire serbe en France et en Serbie, en vue déclairer dans cette perspective les ressemblances et les différences entre les poèmes de ce recueil, pour la plupart inventés de toutes pièces, et les chants populaires serbes authentiques.

This article establishes a relationship between La Guzla and Serbian popular songs by setting Mérimées book in the context of how Serbian popular poetry was received in France and in Serbia. This perspective illuminates the similarities and differences between the poems in this collection, most of which were made up from scratch, and genuine Serbian popular songs.

Thierry Santurenne, « Venus dOthmar Schoeck. Un avatar lyrique de La Vénus dIlle »

Adapté de La Vénus dIlle de Mérimée, lopéra Venus (1922) dOthmar Schoeck emprunte aussi à la nouvelle dEichendorff La Statue de marbre (1819). Comme dautres ouvrages lyriques allemands de la première moitié du xxe siècle, son traitement du fantastique est dévolu à lexploration du psychisme du héros. Lœuvre révèle les angoisses du sujet masculin attaché à laffirmation de sa suprématie virile jusque dans la création artistique.

211

Adapted from Mérimées La Vénus dIlle, the opera Venus (1922) by Othmar Schoeck also borrows from Eichendorffs novel La Statue de marbre (1819). Like other German lyrical works from the first half of the twentieth century, its treatment of the fantastic is a means to explore the heros psyche. The work shows us the anguish of the male subject who is bound to the affirmation of his virile supremacy even in the act of artistic creation.

Isabelle Percebois, « Les visages de la science dans Lokis »

En 1869 paraît Lokis, lhistoire dun comte lituanien soupçonné dêtre né du viol dune femme par un ours. Trois personnages masculins y représentent trois « figures de la science » du xixe siècle : le professeur Wittembach, les sciences du langage ; le docteur Frœber, les sciences qui explorent lesprit ; le comte Szémioth, les pseudo-sciences et les théories physiognomoniques. Mérimée offre au lecteur un panorama de la science de son époque et linvite à prendre part à un jeu savant destiné à faire peur.

Published in 1869, Lokis is the story of a Lithuanian count suspected of being born to a woman who had been raped by a bear. Three male characters represent three “figures of science” from the nineteenth century: professor Wittembach (sciences of language), doctor Frœber (sciences that explore the mind), and count Szémioth (pseudo-sciences and physiognomic theories). Mérimée offers his readers a panorama of the science of his time and invites us to take part in a clever game that will make us afraid.

Janine Gallant, « Le portrait peint comme objet dans les récits de Mérimée. Une autre figure du double »

Les figures du double sont indissociables de lœuvre entière de Prosper Mérimée. Parmi toutes ces figures, la présence du portrait peint comme double de certains personnages dans le récit constitue un volet important. Nous nous proposons danalyser comment ces répliques picturales sinsèrent dans le texte narratif de Mérimée et comment elles participent dune réflexion plus globale de lauteur sur les pouvoirs des arts visuels.

Images of duplication are inseparable from all of Prosper Mérimées work. Among all of these images, the presence of a portrait painted as a duplicate of certain characters in the story is a significant element. We aim to analyze how these pictorial replications fit into Mérimées narrative and the part they play in the authors wider thinking on the power of the visual arts.

212

Sophie Rabau, « Sauver Carmen ? Sur une réplique de don José »

En sappuyant sur la perspective ouverte par la réplique de don José, « Carmen laisse-moi te sauver et me sauver avec toi », on se demande sil est possible, dans le cadre dune lecture critique dite interventionniste, de construire une variante de la nouvelle de Mérimée où Carmen ne meurt pas. Cest loccasion de proposer une lecture qui remet en cause le caractère fatal de lintrigue inventée par Mérimée.

Drawing on the perspective opened up by Don Josés reply, “Carmen, let me save you and myself with you!”, we ask whether it is possible, within the framework of a so-called interventionist critical reading, to construct a variant of Mérimées novella in which Carmen does not die. It is time to propose a reading that challenges the fatal outcome of the plot Mérimée invented.