Résumé : Cet article de Hebert Benítez Pezzolano, traduit de l’espagnol par Jean-Paul Goujon, traite des influences de la littérature romantique hispano-américaine, en particulier du Rio de la Plata, dans Les Chants de Maldoror. Il rappelle la biculturalité et le bilinguisme de Ducasse, déjà nourri par les avancées de Rodríguez Monegal et Leyla Perrone-Moisés. Il fait état des œuvres exploitant le thème de l’océan, comme à la strophe 9 du Premier Chant, qui présentent des esthétiques similaires.