Résumé : En avril 1550, la version française de l’Oraison funèbre de Marguerite de Navarre, traduite du latin par son auteur Charles de Sainte-Marthe, se présente avec le sous-titre remarquable « Icy est le miroir des princesses ». La démarche épidictique de l’éloge funèbre s’accompagne d’une exhortation à la vertu fondée sur l’imitation de Marguerite et, en vue de cette fin édifiante, la mise en page du discours funèbre se voit profondément remodelée, la note marginale acquérant désormais un rôle fondamental.