Auteurs :Possamaï-Pérez (Marylène), Salvo García (Irene)
Résumé : L’article étudie les procédés de traduction des Métamorphoses d’Ovide dans la General estoria et l’Ovide moralisé à travers l’exemple du rajeunissement d’Éson par Médée. L’étude du vocabulaire de la magie permet de dégager à- la fois des points communs entre les deux traductions romanes, qui comportent finalement assez peu d’invention lexicale, et de subtils infléchissements de l’hypotexte latin, pour des raisons de bienséance dans le texte castillan, d’idéologie chrétienne dans le poème français.