Aller au contenu

Classiques Garnier

Transmettre l’histoire de Floire et Blanchefleur en France au XVIe siècle Positionnement sur le marché éditorial et stratégies de publication

  • Type de publication : Article de revue
  • Revue : Cahiers de recherches médiévales et humanistes / Journal of Medieval and Humanistic Studies
    2019 – 2, n° 38
    . varia
  • Auteurs : Burg (Gaëlle), Réach-Ngô (Anne)
  • Résumé : La diffusion du récit de Floire et Blanchefleur dans l’espace francophone au cours de la deuxième partie du xvie siècle fait coexister deux traditions européennes : la traduction d’Adrien Sevin du Filocolo de Boccace et la traduction de Jacques Vincent d’une prose espagnole anonyme de la fin du XVe siècle. L’article examine les procédés éditoriaux (péritextes, mise en page, rééditions) qui assurent le positionnement de ces deux versions du récit auprès de ses nouveaux lecteurs.
  • Pages : 319 à 349
  • Revue : Cahiers de recherches médiévales et humanistes - Journal of Medieval and Humanistic Studies
  • Thème CLIL : 4027 -- SCIENCES HUMAINES ET SOCIALES, LETTRES -- Lettres et Sciences du langage -- Lettres -- Etudes littéraires générales et thématiques
  • EAN : 9782406104544
  • ISBN : 978-2-406-10454-4
  • ISSN : 2273-0893
  • DOI : 10.15122/isbn.978-2-406-10454-4.p.0319
  • Éditeur : Classiques Garnier
  • Mise en ligne : 01/04/2020
  • Périodicité : Semestrielle
  • Langue : Français
  • Mots-clés : Adrien Sevin, Jacques Vincent, traduction, édition, publics