Aller au contenu

Classiques Garnier

Introduction Les Nefs des fous : traduction, imitation et contestation

  • Type de publication : Article de revue
  • Revue : Cahiers de recherches médiévales et humanistes / Journal of Medieval and Humanistic Studies
    2019 – 2, n° 38
    . varia
  • Auteur : Renner (Bernd)
  • Résumé : L’introduction à ce dossier de trois articles tente de retracer brièvement les sujets majeurs qui ont mené à l’essor des recherches récentes consacrées au corpus des Nefs des fous, premier grand succès de librairie paneuropéen de l’âge de l’imprimerie, dans le cadre du transfert culturel et linguistique de la translatio qu’il exemplifie. L’accent est mis sur plusieurs notions concrètes : la traduction-imitation, la prédication et le contexte religieux plus large, ainsi que le mode satirique qui domine ce corpus.
  • Pages : 389 à 396
  • Revue : Cahiers de recherches médiévales et humanistes - Journal of Medieval and Humanistic Studies
  • Thème CLIL : 4027 -- SCIENCES HUMAINES ET SOCIALES, LETTRES -- Lettres et Sciences du langage -- Lettres -- Etudes littéraires générales et thématiques
  • EAN : 9782406104544
  • ISBN : 978-2-406-10454-4
  • ISSN : 2273-0893
  • DOI : 10.15122/isbn.978-2-406-10454-4.p.0389
  • Éditeur : Classiques Garnier
  • Mise en ligne : 01/04/2020
  • Périodicité : Semestrielle
  • Langue : Français
  • Mots-clés : Nef des Fous, Sebastian Brant, traduction, imitation, translatio, prédication, satire, Humanisme, movere