Aller au contenu

Classiques Garnier

Du Narrenschiff aux nefs françaises Traduction et prédication

  • Type de publication : Article de revue
  • Revue : Cahiers de recherches médiévales et humanistes / Journal of Medieval and Humanistic Studies
    2019 – 2, n° 38
    . varia
  • Auteur : Duhl (Olga Anna)
  • Résumé : Publiée en 1494, La Nef des fous de Sébastien Brant fait l’objet d’une diffusion rapide. Si l’imprimerie représente le facteur principal du succès commercial de cette œuvre satirique, il faut tenir compte aussi du renouveau de la prédication populaire pour expliquer sa fortune hors des frontières de son pays d’origine, dont témoignent les Stultiferae naves de Josse Bade et La Nef des folles, adaptation en français de ce dernier réalisée par Jean Drouyn et l’Anonyme de Marnef.
  • Pages : 397 à 414
  • Revue : Cahiers de recherches médiévales et humanistes - Journal of Medieval and Humanistic Studies
  • Thème CLIL : 4027 -- SCIENCES HUMAINES ET SOCIALES, LETTRES -- Lettres et Sciences du langage -- Lettres -- Etudes littéraires générales et thématiques
  • EAN : 9782406104544
  • ISBN : 978-2-406-10454-4
  • ISSN : 2273-0893
  • DOI : 10.15122/isbn.978-2-406-10454-4.p.0397
  • Éditeur : Classiques Garnier
  • Mise en ligne : 01/04/2020
  • Périodicité : Semestrielle
  • Langue : Français
  • Mots-clés : Les cinq sens, femmes, folie, humanisme, imprimerie, prédication, traduction, Nef des Fous, Sebastian Brant