Résumé : Les locutions adverbiales capaz que et de repente ont connu des processus de changement qui les ont fait fonctionner comme modalisateurs épistémiques dans certaines variétés de l’espagnol. Ainsi, cet article s’intéresse aux trajectoires diachroniques de ces deux locutions afin d’éclairer les processus qui leur ont permis d’acquérir ce rôle et tente d’approfondir leur caractérisation du point de vue de la variation, en prenant en compte les facteurs sociaux, contextuels et géographiques.