Résumé : Dans cet article nous abordons l’évolution en espagnol des adverbes delante, detrás, adelante y atrás, qui se trouvent, dans la langue actuelle, en intersection sémantique et qui présentent une extension géographique inégale dans la communauté hispanophone. Les particularités de leurs usages actuels peuvent s’expliquer par les différences dans leur processus de formation et par les relations concurrentielles que leurs sens ont établi tout au long de leur histoire.