Résumé : Un dictionnaire didactique, surtout s’il est utilisé par des personnes ayant une langue maternelle différente, doit apporter les informations syntaxiques nécessaires pour servir d’appui au processus de codage/décodage. Ce travail a pour but de contribuer au développement et à l’application de cette approche générale, en se concentrant sur le traitement lexicographique des verbes du type de rodear ‘entourer’ (rodear ‘entourer’, cubrir ‘couvrir’, llenar ‘remplir’, etc.). Ces verbes présentent une alternance de diathèse accompagnée d’une modification aspectuelle, ce qui pose de sérieux problèmes aux étudiants ayant une langue maternelle différente de l’espagnol, mais également aux lexicographes.