Résumé : Œuvre patrimoniale inscrite en 2005 au registre de la « Mémoire du monde » par l’Unesco, les Contes de Jacob et Wilhelm Grimm font en France une entrée discrète dans les années 1820-1850. L’article étudie cette réception à partir des premières traductions : il se penche sur la réorientation de l’œuvre vers l’enfance à travers les sélections opérées, l’organisation des recueils et les déclarations paratextuelles.