Aller au contenu

Classiques Garnier

Résumés

  • Type de publication : Article de revue
  • Revue : Cahiers Alexandre Dumas
    2016, n° 43
    . Mousquetaires !
  • Pages : 171 à 175
  • Revue : Cahiers Alexandre Dumas
  • Thème CLIL : 4027 -- SCIENCES HUMAINES ET SOCIALES, LETTRES -- Lettres et Sciences du langage -- Lettres -- Etudes littéraires générales et thématiques
  • EAN : 9782406070467
  • ISBN : 978-2-406-07046-7
  • ISSN : 2275-2986
  • DOI : 10.15122/isbn.978-2-406-07046-7.p.0171
  • Éditeur : Classiques Garnier
  • Mise en ligne : 07/07/2017
  • Périodicité : Annuelle
  • Langue : Français
171

Résumés/Abstracts

Brigitte Krulic, « Le Mousquetaire, figure exemplaire de limaginaire national »

La figure du mousquetaire a durablement codifié la représentation du héros à la française, à travers lequel le roman historique pose au xixe siècle le problème de la continuité historique et du rapport à la tradition. Cette figure héroïque incarne ainsi la survivance après la Révolution de la logique aristocratique de lhonneur, désormais associée à qualités populaires.

The figure of the musketeer has had a lasting effect on the codification of the representation of the French-style hero, the means by which the historical novel in the nineteenth century posed the problem of historical continuity and the relationship with tradition. In this way, this heroic figure embodies the survival after the Revolution of an aristocratic logic of honor, now associated with common qualities.

Julie Anselmini, « Le mythe en scène. La Jeunesse des Mousquetaires ou “Cinq ans après” »

Ladaptation des Trois mousquetaires au théâtre sappréhende en rapport étroit avec le texte dont elle est tirée : ladaptation repose sur un principe de fidélité au texte-source qui permet la reconnaissance de ce dernier par le récepteur et nourrit son plaisir. Les infléchissements significatifs dans la construction de lintrigue et dans léconomie des personnages amènent cependant une concentration de lattention autour de certains schèmes essentiels.

The adaptation of Les Trois Mousquetaires for the theater can be understood in close consultation with the text from which it is drawn: the adaptation is based on a principle of fidelity to the source text, which allows for the recognition of the latter by the audience and brings them pleasure. Significant modifications of the plot and the economy of the characters, however, focus attention on some basic patterns.

172

Sarah Mombert, « Le journalisme en casaque. Alexandre Dumas, le mousquetaire de la petite presse du second Empire »

Le choix dAlexandre Dumas de titrer un de ses journaux Le Mousquetaire en référence à son grand succès romanesque a une valeur programmatique dans le contexte spécifique des pratiques journalistiques des premières années du Second Empire. Les traits culturels associés au mousquetaire dessinent ainsi la posture combattive et volontiers fanfaronne du journaliste en casaque.

Alexandre Dumas decision to entitle one of his papers Le Mousquetaire in reference to the major success of his novels has programmatic value in the specific context of journalistic practices of the early years of the Second Empire. The cultural traits associated with the musketeer reveal the combative and wholeheartedly swaggering attitude of the uniformed reporter.

Thomas Conrad, « Du fils dAthos au fils de Porthos. Paul Mahalin, continuateur de Dumas »

La grande caractéristique des mousquetaires dAlexandre Dumas est dêtre des héros récurrents. Cet article examine les modalités de mise en scène de ce retour des personnages par un continuateur de Dumas, dans une suite qui relance lhistoire du quatuor en dépit de la clôture voulue par Dumas avec Le Vicomte de Bragelonne.

The major feature shared by Alexandre Dumas musketeers is their role as recurring heroes. This article examines the modalities of staging this return of the characters, orchestrated by someone continuing Dumas story in a sequel that relaunches the stories of the foursome in spite of the closure Dumas wanted to provide with Le Vicomte de Bragelonne.

Jacqueline Razgonnikoff, « Cyrano de Bergerac, un dArtagnan disgracié. Edmond Rostand aux sources dAlexandre Dumas… et de quelques autres »

La réception de Cyrano de Bergerac, notamment qualifié de « comédie de cape et dépée », souligne la proximité entre les figures de dArtagnan et de Cyrano, tous deux Gascons. Admirateur dAlexandre Dumas, Edmond Rostand transpose le panache du quatuor de mousquetaires à son héros qui, bien que se battant davantage pour lui-même, incarne une forme de fierté nationale française.

173

The reception of Cyrano de Bergerac, notably referred to as a “cape-and-sword comedy,” underscores the proximity between the figures of dArtagnan and Cyrano, both of whom are from Gascony. An admirer of Alexandre Dumas, Edmond Rostand transposes the panache of the quartet of musketeers to his hero, who, though fighting more for himself, embodies a form of French national pride.

Lise Dumasy, « De DArtagnan à Pardaillan. Métamorphoses du héros de cape et dépée »

Le cycle Les Pardaillan de Michel Zévaco partage avec celui dAlexandre Dumas un modèle de composition romanesque. Mais tandis que le roman dumasien porte une interprétation de lhistoire, le cycle Les Pardaillan, nourri de la sensibilité anarchiste de Michel Zévaco, relègue lhistoire en toile de fond au bénéfice dun récit épique et allégorique.

The Les Pardaillan cycle by Michel Zévaco shares with Alexandre Dumass work a model of novelistic composition. But while the Dumasian novel includes an interpretation of history, the Les Pardaillan cycle, influenced by the anarchist sensibility of Michel Zévaco, relegates history to the background in favor of an epic and allegorical narrative.

Angels Santa, « Lunivers des mousquetaires dans DArtagnan contre Cyrano de Bergerac de Paul Féval fils »

Admirateur dAlexandre Dumas, dEdmond Rostand et de son propre père, Paul Féval fils se spécialise dans les suites des grands romans de cape et dépée. Il imagine de réunir dArtagnan et Cyrano dans le vide narratif laissé par Alexandre Dumas entre Les Trois Mousquetaires et Vingt ans après, tout en conservant aux événements historiques un rôle de premier plan.

An admirer of Alexandre Dumas, Edmond Rostand, and his own father, Paul Féval fils specialized in writing sequels to great novels in the swashbuckling tradition. He imagined bringing dArtagnan and Cyrano together in the narrative vacuum left by Alexandre Dumas between Les Trois Mousquetaires and Vingt ans après while keeping historical events in the foreground.

174

Isabelle Safa, « Hussard et Mousquetaire. Le DArtagnan amoureux de Nimier »

Pastiche assumé des Trois Mousquetaires dont il prend la suite, le DArtagnan amoureux du hussard Roger Nimier constitue une prise de position dans les débats sur le rôle des intellectuels, et illustre une vision politique de la France que lon pourrait qualifier de nationalisme sentimental. Mousquetaire et hussard apparaissent ainsi comme deux mythes littéraires en miroir.

A self-acknowledged pastiche of Les Trois Mousquetaires, whose story it continues, DArtagnan amoureux by the hussar Roger Nimier stakes out a position in the debates on the role of intellectuals and illustrates a political vision of France that could be called sentimental nationalism. The musketeer and hussar thus appear as two literary myths that mirror one another.

Gérard Gengembre, « Furioso et Fracasso, ou les Mousquetaires au service de la France libre »

Lintrigue des Trois mousquetaires est transposée dans lEurope des années 1940. Cette réappropriation assortie dune mise à distance humoristique, proche du pastiche, invite le lecteur à se réjouir de la connivence. Cependant les deux romans nen mettent pas moins en scène lhorreur, la folie et la monstruosité nazies, dans une forme de déréalisation qui fonctionne comme un miroir déformant, grotesque, mais nullement négateur.

The plot of Les Trois mousquetaires is moved to Europe in the 1940s. This appropriation, accompanied by a humorous form of distancing, verging on pastiche, invites readers to revel in the collusion. But both novels nonetheless depict Nazi horror, madness, and monstrosity with a form of derealization that works like a distorting mirror–grotesque but not negative at all.

François Lagrange, « Le capitaine Alatriste, un anti-dArtagnan ? »

Le cycle des aventures du capitaine Alatriste dArturo Perez-Reverte doit beaucoup à lœuvre dAlexandre Dumas, avec laquelle il poursuit un dialogue implicite, riche de références intertextuelles aux romans de cape et dépée inspirés par les mousquetaires de Dumas.

The cycle of Captain Alatriste dArturo Perez-Revertes adventures owes a lot to Alexandre Dumass work, with which he engages in an implicit dialogue, rich in intertextual references to swashbuckler novels inspired by Dumas musketeers.

175

Claude Schopp, « DArtagnan ou le Jeune Duelliste »

En 1834, Le Journal des enfants, dans sa deuxième année, imprime une nouvelle intitulée DArtagnan ou le Jeune Duelliste, assortie dune illustration plutôt rustique. Ce pourrait être la première réapparition au xixe siècle du futur héros dAlexandre Dumas.

In 1834, Le Journal des enfants, then in its second year, printed a story entitled DArtagnan ou le Jeune Duelliste, accompanied by a rather rustic illustration. This could have been the first reappearance in the nineteenth century of Alexandre Dumas future hero.