Aller au contenu

Classiques Garnier

Présentations des auteurs et résumés

  • Type de publication : Article de revue
  • Revue : Bulletin de la Société Paul Claudel
    2016 – 1, n° 218
    . varia
  • Pages : 145 à 147
  • Revue : Bulletin de la Société Paul Claudel
  • Thème CLIL : 4027 -- SCIENCES HUMAINES ET SOCIALES, LETTRES -- Lettres et Sciences du langage -- Lettres -- Etudes littéraires générales et thématiques
  • EAN : 9782406058984
  • ISBN : 978-2-406-05898-4
  • ISSN : 2262-3108
  • DOI : 10.15122/isbn.978-2-406-05898-4.p.0145
  • Éditeur : Classiques Garnier
  • Mise en ligne : 21/04/2016
  • Périodicité : Quadrimestrielle
  • Langue : Français
145

Présentation des auteurs
et résumés

Dominique Millet-Gérard, « Lettres de Paul Claudel à labbé André Combes »

Dominique Millet-Gérard est professeur à la Sorbonne. Elle a publié Anima et la Sagesse. Pour une poétique comparée de lexégèse claudélienne (Paris, 1990), la Correspondance de Claudel avec les ecclésiastiques de son temps (Paris, 2005-2008), celle de Claudel avec Massignon (Paris, 2012), La Prose transfigurée (Paris, 2005), Tête dOr, le chant de lorigine (Paris, 2011). Elle a participé à lédition du Poëte et la Bible (2 vol., Paris, 1998-2004).

Les lettres retrouvées de Claudel à labbé Combes jettent une lumière amusante sur la manière dont le poète se fait prier pour accepter de donner une conférence à lInstitut Catholique. Elles sont révélatrices de son enthousiasme biblique et patristique, mais aussi de son intérêt mitigé pour la mystique. Elles forment en tout cas le complément indispensable à la correspondance passive déjà publiée.

Claudels letters to Abbé Combes recently turned up. They shed light on the poets whimsical attitude when asked to give a lecture at the Paris Institut Catholique. They also show how enthusiastic he was about biblical and patristic matters, though not very keen on mystical experience. They usefully complete an up to now single-track correspondence.

Marie-Ève Benoteau-Alexandre, « Correspondance de Paul Claudel avec labbé Henri Théolas »

Marie-Ève Benoteau-Alexandre est docteur en littérature française. Elle enseigne en classes préparatoires. Elle est lauteur des Psaumes selon Claudel (Paris, 2012).

En 1945 et 1946, Paul Claudel échange quelques lettres avec labbé Théolas, curé de Sorgues, dans le Vaucluse, qui lui a demandé de préfacer une traduction des psaumes. Théolas ignore que Claudel est alors en train de pratiquer le même exercice, avec des principes bien différents. Lédition de leur correspondance vient apporter un complément à la Correspondance de Paul Claudel avec les ecclésiastiques de son temps.

146

In the years 1945-1946 Claudel and Abbé Théolas, who is a rector in Sorgues in the South of France exchange a couple of letters about the translation of Psalms. When asking for a preface to his own translation, Théolas hears that Claudel is also translating, on different principles.

Dominique Millet-Gérard, « Lettres de Paul Claudel au R. P. Auguste Valensin, sj »

Les quelques lettres de Claudel au P. Valensin, sj, nous font voir le poète de mauvaise humeur, et peut-être aussi en proie à une certaine mauvaise conscience, devant la complication de ses affaires privées. Cest un regard derrière les coulisses, du côté de Rose et Louise et dune suite plutôt prosaïque du Soulier de Satin.

These few letters Claudel wrote to the Jesuit Father Auguste Valensin set a touchy, self-conceited and probably guilty feeling man, entangled in his private affairs. We cast a glance at the secret part of his life, with Rose and Louise, and attend a rather prosaic end of The Satin Slipper.

Dominique Millet-Gérard, « La réception du Soulier de Satin dans les milieux ecclésiastiques (jusquen 1955) »

Cet article étudie la réception du Soulier de Satin chez les ecclésiastiques, daprès leur correspondance avec Claudel. On y apprend les circonstances de leur découverte de lœuvre (lecture, radio, théâtre). On y remarque, dans un élan denthousiasme à la fois religieux et esthétique, un intérêt prépondérant pour le thème du corps mystique. Lhumour claudélien nest pas de reste, qui est apprécié à sa juste mesure, en contrepoint du sublime.

This paper shows how The Satin Slipper was discovered by the clergy, as read in letters sent to Claudel. These priests religious and aesthetical enthusiasm is especially noticeable about the theme of the Mystical Body. We also learn how they enjoyed both Claudels seriousness and fantasy and understood his blend of humour and sublime.

Dominique Millet-Gérard, « Claudel et Pie XII. Une heureuse rencontre aux profondeurs de la foi et de lart »

Le Pape Pie XII et Paul Claudel eurent une grande admiration réciproque. Claudel salue dans un texte superbe lélection de Pie XII. Le Pape, homme de grande culture, sait apprécier le génie du poète. Il était prêt à voir jouer LAnnonce faite à Marie au Vatican, mais cétait sans compter sur les intrigues

147

de chancellerie. Un seul point de discorde, le nouveau psautier latin auquel Claudel reproche de rompre avec la grande tradition de la Vulgate.

Pope Pius XII and Paul Claudel deeply admired each other. Claudel wrote a magnificent text about Pies election. Pius XII as a highly cultured man did appreciate the poets works. He agreed to attend a performance of The Tidings to Mary in the Vatican, which unfortunately broke down. They disagreed about only one thing: the new Latin translation of the Psalms, which Claudel rejected as a betrayal to his beloved Vulgate.