Résumé : À la suite d’un état des lieux portant sur la tradition d’études de l’Apocalypse en prose, sont discutées des questions urgentes auxquelles l’éditeur est confronté, à savoir : les rapports textuels entre les témoins et les connexions à établir avec les cycles d’illustration qui accompagnent le texte ; les modèles agissant au niveau de la répartition de la traduction et du commentaire ; les oppositions entre copies anglo-françaises et témoins continentaux ; l’établissement d’un stemma traditionnel.