Aller au contenu

Classiques Garnier

De la traduction Lucian Blaga

  • Type de publication : Article de revue
  • Revue : Alkemie Revue semestrielle de littérature et philosophie
    2015 – 2, n° 16
    . Le paradoxe
  • Auteur : Courriol (Jean-Louis)
  • Résumé : Cette étude, suivie de traductions originales en français de 15 poèmes de Lucian Blaga, met en évidence la très grande valeur littéraire de la poésie de Lucian Blaga que les lecteurs français ­n’ont encore pas eu la possibilité ­d’apprécier ­comme il se doit. Elle se veut une démonstration ­concrète de la nécessité de pratiquer la traduction ­comme un art exigeant une passion, un talent et avec la ­conscience aiguë du rôle fondamental ­qu’elle joue dans la transmission de ce que chaque ­culture produit de meilleur.
  • Pages : 221 à 239
  • Revue : Alkemie
  • Thème CLIL : 4028 -- SCIENCES HUMAINES ET SOCIALES, LETTRES -- Lettres et Sciences du langage -- Lettres -- Etudes de littérature comparée
  • EAN : 9782812460555
  • ISBN : 978-2-8124-6055-5
  • ISSN : 2286-136X
  • DOI : 10.15122/isbn.978-2-8124-6055-5.p.0221
  • Éditeur : Classiques Garnier
  • Mise en ligne : 27/12/2015
  • Périodicité : Semestrielle
  • Langue : Français
  • Mots-clés : Lucian Blaga, traduction, art, passion, poésie, littérature roumaine