Skip to content

Classiques Garnier

Références bibliographiques

207

Références bibliographiques

Les revues citées plus dune fois portent les sigles suivants : ASNSP = Annali della Scuola Normale Superiore di Pisa, Classe di Lettere ; BSDI = Bullettino della Società Dantesca Italiana ; CN = Cultura neolatina ; MR = Medioevo romanzo ; R = Romania ; RSD = Rivista di studi danteschi ; StFR = Studj di filologia romanza ; SMV = Studi mediolatini e volgari ; ZrPh = Zeitschrift für romanische Philologie.

Abardo Rudy, 2001, compte rendu de Sanguineti 2001, RSD, I, p. 153-162.

Actes Bâle 2006 = A scuola con ser Brunetto. Indagini sulla ricezione di Brunetto Latini dal Medioevo al Rinascimento, Atti del Convegno internazionale di studi, Basilea, 8-10 giugno 2006, Firenze, Edizioni del Galluzzo.

Actes Erice 1990 = Gli autografi medievali. Atti del convegno di studio della Fondazione Ezio Franceschini, Erice, 25 settembre-2 ottobre 1990, Spoleto, C.I.S.A.M., 1994.

Actes Lecce 1984 = La critica del testo. Problemi di metodo ed esperienze di lavoro. Atti del Convegno di Lecce (22-26 ottobre 1984), Roma, Salerno Ed., 1985.

Actes Liège 1989 = Lyrique romane medievale : la tradition des chansonniers. Actes du Colloque de Liège, 1989, Liège, Bibliothèque de la Faculté de Philosophie et Lettres de lUniversité, 1991.

Actes Messine 1991 = La filologia romanza e i codici. Atti del Convegno, Messina 19-22 dicembre 1991, Messina, Sicania, 1993.

Actes Naples 1974 = Atti del XIV Congresso Internazionale di Linguistica e Filologia Romanza, Napoli, 15-20 aprile 1974, Napoli, Macchiaroli, 1978.

Actes Nîmes 1993 = Les manuscrits médiévaux de langue doc. Communications présentées à lUniversité Occitane dété de Nimes 1993, in Revue des langues romanes, XCVIII, 1994, p. 1-141.

Actes Reggio Calabria / Messine 2002 – Scène, évolution, sort de la langue et littérature doc. Actes du Septième Congrès International de lA.I.E.O., Reggio Calabria / Messina, 7-13 juillet 2002, Roma, Viella, 2003, I-II.

Actes Rome 1995 = Filologia classica e filologia romanza : esperienze ecdotiche a confronto, Atti del Convegno, Roma 25-27 maggio 1995, Spoleto, Centro Italiano di Studi sullAlto Medioevo.

Actes Venise 2004 = I trovatori nel Veneto e a Venezia. Atti del Convegno Internazionale, Venezia, 28-31 ottobre 2004, Roma/Padova, Antenore, 2008.

Ageno Franca Brambilla, 1984, Ledizione critica dei testi volgari, 2e éd., Padova, Antenore.

208

Ageno Franca Brambilla (éd. par) 1995, Dante Alighieri, Convivio, Firenze, Le Lettere, I-III.

Alberti Giovan Battista, 1979, Problemi di critica testuale, Firenze, La Nuova Italia.

Almqvist Kurt, 1951, Poésies du troubadour Guilhem Adémar, Uppsala, Almqvist & Wiksell.

Alvar Carlos, 1999, « La letteratura castigliana medievale », dans Storia delle letterature medievali romanze, coord. éd. par M. L. Meneghetti, Larea iberica, Roma-Bari, Laterza, p. 97-324.

Antonelli Roberto (éd. par), 1979, Giacomo da Lentini, Poesie, Roma, Bulzoni.

Antonelli Roberto, 1985, « Interpretazione e critica del testo », dans Letteratura italiana, dir. par Alberto Asor Rosa, Torino, Einaudi, IV, p. 141-243.

Antonelli Roberto (éd. par), 2008, Giacomo da Lentini, dans Antonelli-Di Girolamo-Coluccia 2008, I.

Antonelli Roberto / Costanzo Di Girolamo / Rosario Coluccia (éd. par), 2008, I poeti della scuola siciliana, Edizione promossa dal Centro di studi filologici e linguistici siciliani, éd. par R. Antonelli (I. Giacomo da Lentini), C. Di Girolamo (II. Poeti della corte di Federico II), R. Coluccia (III. Poeti siculo-toscani), Milano, Mondadori.

Appel Carl, 1902, Provenzalische Chrestomathie, 2e éd., Leipzig, Reisland.

Appel Carl (éd. par), 1915, Bernart von Ventadorn, Seine Lieder, Halle, Niemeyer.

Appel Carl (éd. par), 1932, Die Lieder Bertrans von Born, Halle, Niemeyer.

Asperti Stefano, 1999, « La letteratura catalana medievale », dans Storia delle letterature medievali romanze, éd. par M. L. Meneghetti, Larea iberica, Roma-Bari, Laterza, p. 325-408.

Asperti Stefano 2006, Origini romanze. Lingue, testi antichi, letterature, Roma, Viella.

Avalle dArco Silvio, 1961, « Di alcuni rimedi contro la “contaminazione”. Saggio di applicazione alla tradizione manoscritta di Rigaut de Berbezilh », dans Avalle 2002, p. 35-51.

Avalle dArco Silvio, 1966, « Alle origini della letteratura francese. I Giuramenti di Strasburgo e la Sequenza di Santa Eulalia », Torino, Giappichelli, dans Avalle 2002, p. 249-298 (I Giuramenti di Strasburgo), 299-329 (La Sequenza di Santa Eulalia).

Avalle dArco Silvio, 1972a, Principi di critica testuale, Padova, Antenore.

Avalle dArco Silvio, 1972b, Fenomenologia ecdotica del Medioevo romanzo, dans Avalle 2002, p. 125-153.

Avalle dArco Silvio, (éd. par), 1992, Concordanze della Lingua Poetica Italiana delle Origini, I, Milano/Napoli, Ricciardi.

Avalle dArco Silvio, 1993, I manoscritti della letteratura in lingua doc, nouvelle édition par Lino Leonardi, Torino, Einaudi (première édition La letteratura medievale in lingua doc nella sua tradizione manoscritta, Torino, Einaudi, 1961).

Avalle dArco Silvio, 2002, La doppia verità. Fenomenologia ecdotica e lingua letteraria del Medioevo romanzo, [éd. par Lino Leonardi], Firenze, Edizioni del Galluzzo.

209

Baker Craig / Marcello Barbato / Mattia Cavagna / Yan Greub (éd. par) 2018, LOmbre de Joseph Bédier. Théorie et pratique éditoriales au xxe siècle, Strasbourg, ELiPhi.

Balduino Armando, 1979, Manuale di filologia italiana, Firenze, Sansoni.

Barbi Michele (non signé), 1893, « Norme per la descrizione e lo spoglio dei mss. della Divina Commedia », BSDI, XIII-XIV, p. 16-18.

Barbi Michele, 1932, La Vita nuova di Dante Alighieri, Firenze, Bemporad (première éd. Firenze, Società Dantesca Italiana, 1907).

Barbi Michele, 1938, La nuova filologia e ledizione dei nostri scrittori, Firenze, Sansoni ; réimpr. anast. avec présentation de Vittore Branca, Firenze, Le Lettere, 1994.

Barbieri Luca, 1995, « Doppie lezioni e arcaismi linguistici pre-vulgata : la stratigrafia delle fonti nel canzoniere provenzale estense (D) », CN, LV, p. 7-39.

Bartoli Adolfo / Alessandro DAncona / Isidoro Del Lungo, 1891, « Per ledizione critica della Divina Commedia », BSDI, V-VI, p. 25-38.

Basi Casimiro / Cesare Guasti (éd. par), 1848, Gli ultimi cinque altri libri delle Metamorfosi di Ovidio volgarizzate da ser Arrigo Simintendi da Prato, Prato, Ranieri Guasti (vol. III de léd. complète).

Bédier Joseph, 1929, La tradition manuscrite du “Lai de lombre”. Reflexions sur lart déditer les anciens textes, Paris, Champion / Protat Frères Impr., Mâcon.

Beltrami Pietro G., 1988, « Per il testo del Tresor : Appunti sulledizione di F.J. Carmody », ASNSP, s. III, XVIII, p. 961-1009.

Beltrami Pietro G., 1989, « Variazioni di schema e altre note di metrica provenzale : a proposito di Bertran de Born, Puois Ventadorns e Sei qui camja », dans Beltrami 2020, p. 611-648.

Beltrami Pietro G., 1990, « Ancora su Guglielmo IX e i trovatori antichi », dans Beltrami 2020, p. 29-60.

Beltrami Pietro G., 1992, « Er auziretz di Giraut de Borneil e Abans qe·il blanc puoi di autore incerto : note sulla rima dei trovatori », dans Beltrami 2020, p. 649-705.

Beltrami Pietro G., 1993, « Tre schede sul Tresor » ASNSP, s. IlI, XXIII, p. 115-190.

Beltrami Pietro G., 1994, « Appunti su vicende del Tresor : composizione, letture, riscritture », dans Lenciclopedismo medievale, éd. par Michelangelo Picone, Ravenna, Longo, 1994, p. 311-328.

Beltrami Pietro G., 1995, « Elementi unitari nella metrica romanza medievale : qualche annotazione in margine ad una Storia del verso europeo », dans P.G.B., Lesperienza del verso. Scritti di metrica italiana, Bologna, Il Mulino. 2015, p. 261-284.

Beltrami Pietro G., 1996, « Bertran de Born poeta galante : la canzone della domna soiseubuda », dans Beltrami 2020, p. 389-406.

Beltrami Pietro G., 1998, « Bertran de Born il giovane e suo padre (appunti sulla maniera di Bertran de Born) », dans Beltrami 2020, p. 407-439.

210

Beltrami Pietro G., 2001, « Giraut de Borneil pian e clus », dans Beltrami 2020, p. 191-227.

Beltrami Pietro G., 2003, « Per una rilettura di Deiosta·ls breus jorns e-ls loncs sers », dans Beltrami 2020, p. 145-178.

Beltrami Pietro G., 2004, Chrétien de Troyes, Il cavaliere della carretta (Lancillotto), Alessandria, Edizioni dellOrso.

Beltrami Pietro G., 2005, « A che serve unedizione critica ? », dans Per leggere, IX, p. 153-168.

Beltrami Pietro G., 2006, « Raccontare in poesia, tradurre in versi (Il cavaliere della carretta e altro) », dans Quaderni di filologia romanza, XIX, p. 77-93.

Beltrami Pietro G. et alii (éd. par), 2007, Brunetto Latini, Tresor, éd. par P.G.B., Paolo Squillacioti, Plinio Torri, Sergio Vatteroni, Torino, Einaudi [livre I éd. par P. Squillacioti, II par P. Torri, III par S. Vatteroni].

Beltrami Pietro G., 2009, « Giraut de Borneil, Ben cove, pus ja baissa·l ram (BdT 242,25) », dans Beltrami 2020, p. 265-291.

Beltrami Pietro G., 2017, La filologia romanza. Profilo linguistico e letterario, Bologna, Il Mulino.

Beltrami Pietro G., 2020, Amori cortesi. Scritti sui trovatori, Firenze, Edizioni del Galluzzo (Archivio romanzo, 37).

Bentivogli Bruno / Paola Vecchi Galli, 2002, Filologia italiana, Milano, Bruno Mondadori.

Bertolucci Pizzorusso Valeria, 1978, « Il canzoniere di un trovatore : il “libro” di Guiraut Riquier », dans Bertolucci 1989, p. 87-124.

Bertolucci Pizzorusso Valeria, 1984, « Libri e canzonieri dautore nel medioevo : prospettive di ricerca », dans Bertolucci 1989, p. 125-146.

Bertolucci Valeria, 1989, Morfologie del testo medievale, Bologna, Il Mulino.

Bertolucci Valeria, 1994, « Un progetto di edizione del libre di Guiraut Riquier ed altre osservazioni », Tenso, IX, p. 106-125.

Bertolucci Valeria, 1999, « La letteratura portoghese medievale », dans Storia delle letterature medievali romanze, coord. par M. L. Meneghetti, Larea iberica, Roma-Bari, Laterza, p. 3-95.

Bertolucci Valeria, 2001, « Libro di autore e libro di autori ; il caso delle Cantigas de Santa Maria », dans Canzonieri iberici. Atti del Convegno, Padova-Venezia, 25-27 maggio 2000, Padova / A Coruna, Università di Padova / Universidade da Coruna, p. 125-137.

Bertolucci Valeria, 200la, « Strategie testuali per una morte lirica : Belh Deport », dans Convergences médiévales. Épopée, lyrique, roman. Mélanges offerts à Madeleine Tyssens, éd. par N. Henrard, P. Moreno, M. Thiry-Stassin, Bruxelles, De Boeck, p. 89-102.

Bertoni Giulio (éd. par), 1905, Il Canzoniere provenzale della Riccardiana no 2909, Dresden, Gesellschaft für romanische Literatur.

Bertoni Giulio (éd. par), 1912, Il Canzoniere provenzale della Biblioteca Ambrosiana R. 71. sup., Dresden, Gesellschaft für romanische Literatur.

211

Bessi Rossella / Mario Martelli, 1984, Guida alla filologia italiana, Firenze, Sansoni.

Bettarini Rosanna (éd. par), 1969, Dante da Maiano, Rime, Firenze, Le Monnier.

Blecua Alberto, 1983, Manual de crítica textual, Madrid, Castalia.

Blecua Alberto, 2002, « La tradizione castigliana », dans Lo spazio letterario del Medioevo. 2. Il Medioevo volgare, II La circolazione del testo, Roma, Salerno Ed., p. 621-641.

Bologna Corrado, 1993, « Sullutilità di alcuni descripti umanistici di lirica volgare antica », dans Actes Messine 1991, p. 531-587.

Bonafin Massimo (éd. par), 2007, Viaggio di Carlomagno in oriente, Alessandria, Edizioni dellOrso.

Borriero Giovanni, 2007, « La critica della forma e i canzonieri italiani del Due e Trecento », dans « Lornato parlare ». Studi di filologia e letterature romanze per Furio Brugnolo, Padova, Esedra, 2007, p. 559-588.

Brugnolo Furio, 2008, « Lirica italiana settentrionale delle origini : note sui più antichi testi », dans Actes Venise 2004, p. 171-205.

Buridant Claude, 2019, Grammaire du français médiéval (xiexive siècles), Strasbourg, ELiPhi.

Capusso Maria Grazia, 1987, « Guglielmo IX e i suoi editori : osservazioni e proposte », SMV, XXXIII, p. 135-256.

Careri Maria, 1989, « Interpunzione, manoscritti e testo. Esempi da canzonieri provenzali », dans Miscellanea di studi in onore di Aurelio Roncaglia a cinquantanni dalla sua laurea, Modena, Mucchi, I, p. 351-369.

Careri Maria, 1991, « Alla ricerca del libro perduto : un doppio e il suo modello ritrovato », dans Actes Liège 1989, p. 329-351.

Careri Maria, 1994, « Ressemblances matérielles et critique du texte : exemples de chansonnier provencaux », dans Actes Nimes 1993, p. 79-114.

Careri Maria, 1996, « Per la ricostruzione del Libre di Miquel de la Tor. Studio e presentazione delle fonti », CN, LVI, p. 251-408.

Careri Maria / Christine Ruby / Ian Short, 2011, Livres et écritures en français et en occitan au xiie siècle. Catalogue illustré, Roma, Viella.

Carmody Francis J., 1935, « The revised Version of B. Latinis Tresor », dans Italica, XII, p. 146-147.

Carmody Francis J., 1936, « Brunetto Latinis Tresor. A Genealogy of 43 Manuscripts », ZrPh, LVI, p. 93-99.

Carmody Francis J., 1940, « Genealogy of the MSS of the Trésor », ZrPh, LX, p. 78-81.

Carmody Francis J. (éd. par), 1948, Li livres dou Tresor de Brunetto Latini, Berkeley and Los Angeles, University of California Press.

Carrer Luigi (éd. par), 1839, II Tesoro di Brunetto Latini volgarizzato da Bono Giamboni… secondo ledizione del 1533, 2 vol., Venezia, Il Gondoliere.

Castaldi Lucia / Paolo Chiesa / Guglielmo Gorni, 2004, « Teoria e storia del Lachmannismo », dans Ecdotica, I, p. 55-81.

212

Castellani Arrigo, 1952, Nuovi testi fiorentini del Dugento, Firenze, Sansoni.

Castellani Arrigo, 1957, Bédier avait-il raison ? La méthode de Lachmann dans les éditions de textes du Moyen Age, Fribourg, Éditions Universitaires.

Castellani Arrigo, 1982, La prosa italiana delle origini. I. Testi toscani di carattere pratico, I Trascrizioni, II Facsimili, Bologna, Patron.

Castellani Arrigo, 1990, « Pera Balducci e la tradizione della Nuova Cronica di Giovanni Villani », dans Studi di filologia italiana, XLVIII, p. 5-13.

Castellani Arrigo, 2000, Grammatica storica italiana, I. Introduzione, Bologna, Il Mulino.

Chabaille Polycarpe (éd. par), 1863, Brunetto Latini, Li livres dou Tresor, Paris, Imprimerie Imperiale.

Chênerie Marie Luce (éd. par), 2003, Le Roman de Gliglois, Paris, Champion.

Chiamenti Massimiliano (éd. par), 2002, Pietro Alighieri, Comentum super poema Comedie Dantis, Arizona Center for Medieval and Renaissance Studies, Tempe, Arizona.

Chiarini Giorgio (éd. par), 1964, Juan Ruiz, Arcipreste de Hita, Libro de Buen Amor, Milano-Napoli, Ricciardi.

Chiarini Giorgio, 1985, Il canzoniere di Jaufre Rudel, LAquila, Japadre (nouvelle éd. Jaufre Rudel, Lamore lontano, Roma, Carocci, 2003, nous citons cette dernière référence).

Chiesa Paolo, 2002, Elementi di critica testuale, Bologna, Patron.

Chiesa Paolo, 2007, « Ledizione critica elettronica della Monarchia : la filologia informatica alla prova dei fatti », RSD, VII, p. 325-354.

Chiesa Paolo, 2016, Venticinque lezioni di filologia mediolatina, Firenze, Edizioni del Galluzzo.

Ciceri Marcella (éd. par), 2002, Juan Ruiz Arcipreste de Hita, Libro de buen amor, Modena, Mucchi.

Cigni Fabrizio (éd. par), 1994, Il romanzo arturiano di Rustichello da Pisa, Pisa, Pacini.

Cigni Fabrizio, 2012 (éd. par), Il trovatore NAt de Mons, edizione critica, Pisa, Pacini.

CLPIO = Avalle 1992.

Coluccia Rosario, 2008, « Teorie e pratiche interpuntive nei volgari dItalia dalle origini alla metà del Quattrocento », dans Storia della punteggiatura in Europa, éd. par Bice Mortara Garavelli, Roma-Bari, Laterza, p. 67-98.

Conseils 2001a, Conseils pour lédition des textes médiévaux, I. Conseils généraux, Paris, École Nationale des Chartes.

Conseils 2001b, Conseils pour lédition des textes médiévaux, II. Actes et documents darchives, Paris, École Nationale des Chartes.

Conseils 2002, Bourgain Pascale / Françoise Vieilliard, Conseils pour lédition des textes médiévaux, III. Textes littéraires, Paris, École Nationale des Chartes.

Contini Gianfranco (éd. par), 1960, Poeti del Duecento, Milano-Napoli, Ricciardi.

Contini Gianfranco, 1970, « La “Vita” francese di “SantAlessio” e larte di pubblicare i testi antichi » [leçon inaugurale tenue à lUniversité de Florence, 1953], dans Contini 2007, II, p. 957-985.

213

Contini Gianfranco, 1971, « La critica testuale come studio di strutture », dans Contini 2007, p. 63-74.

Contini Gianfranco (éd. par), 1984, II Fiore e il Detto dAmore attribuibili a Dante Alighieri, Milano, Mondadori.

Contini Gianfranco, 2007, Frammenti di filologia romanza. Scritti di ecdotica e linguistica (1932-1989), éd. par Giancarlo Breschi, Firenze, Edizioni del Galluzzo (Archivio romanzo, 11).

Corominas Juan (éd. par), 1967, Juan Ruiz, Libro de Buen Amor, Madrid, Gredos.

Corpus TLIO = Opera del Vocabolario Italiano (CNR), Corpus OVI dellItaliano antico (base de données du Tesoro della Lingua Italiana delle Origini), en ligne à ladresse www.vocabolario.org1.

Costantini Fabrizio, 2007, Le unità di scrittura nei canzonieri della lirica italiana delle Origini, Roma, Edizioni Nuova Cultura.

Crescini Vincenzo, 1900, « Testo critico e illustrazione duno de più solenni canti di Marcabruno trovatore », dans Atti del Reale Istituto Veneto di Scienze, Lettere ed Arti, LIX, 1899-1900, p. 691-707.

DAgostino Alfonso, 2001, « La prosa delle origini e del Duecento », dans Malato 2001, p. 91-135.

DAgostino Alfonso, 2006, Capitoli di filologia testuale. Testi italiani e romanzi, seconda ed. corretta e accresciuta, Milano, CUEM.

Dain Alphonse, 1975, Les manuscrits, troisième éd., Paris, Les Belles Lettres.

DAncona Alessandro / Domenico Comparetti (éd. par), 1875-1888, Le antiche rime volgari secondo la lezione del codice Vaticano 3793, Bologna, Romagnoli, I-V.

De Bartholomaeis Vincenzo, 1915, « Avanzi di un canzoniere provenzale del secolo XIII », dans Studj romanzi, XII, p. 139-186.

De Lollis Cesare (éd. par), 1885-1886, « Il canzoniere provenzale O (codice Vaticano 3208) », dans Atti della Reale Accademia dei Lincei, s. 4, II, p. 4-112.

Del Monte Alberto, 1975, Elementi di ecdotica, Milano, Cisalpino-La Goliardica (réédition 1987, nous citons cette dernière référence).

De Poerck Guy, 1959, « Bertran de Born, Non puosc mudar », dans Romanica Gandensia, vii, 1959, p. 49-63.

De Robertis Domenico (éd. par), 2002, Dante Alighieri, Rime, Firenze, Le Lettere.

Di Girolamo Costanzo (éd. par), 1994, La letteratura romanza medievale. Una storia per generi, Bologna, Il Mulino.

Di Girolamo Costanzo 2010, « Un testimone siciliano di Reis glorios e una riflessione sulla tradizione stravagante », CN, LXX, p. 7-44.

Di Girolamo Costanzo / Aniello Fratta, 1999, « I decenari con rima interna e la metrica dei Siciliani », dans Dai Siciliani ai Siculo-toscani. Lingua, metro e stile. Per la definizione del canone. Atti del Convegno (Lecce, 21-23 aprile 1998), Galatina, Congedo, 1999, p. 167-185.

214

Donadello Aulo (éd. par), 1994, Il libro di messer Tristano (“Tristano veneto”), Venezia, Marsilio.

Eusebi Mario, 1983, « Tracce di trasmissione orale nel canzoniere R », Marche Romane, XXXIII, p. 59-64.

Eusebi Mario, 1983a, « Singolarità del canzoniere provenzale R », dans Id., Saggi di filologia romanza, éd. par E. Burgio, Firenze, Edizioni del Galluzzo (Archivio romanzo, 8), 2005, p. 235-242.

Faral Edmond / Julia Bastin (éd. par), 1959-1960, Œuvres complètes de Rutebeuf, Paris, Picard.

Fassò Andrea (éd. par), 1995, La Canzone di Guglielmo, Parma, Pratiche.

Fenzi Enrico, 2003, « Dopo ledizione Sanguineti : dubbi e proposte per Purg. XXIV 57 », Studi Danteschi, LXVIII, p. 67-82.

Ferreiro Manuel / Carlos Paulo Martinez Pereira / Laura Tato Fontaina (éd. par), 2007, Normas de edición para a poesia galego-portuguesa, A Coruna, Universidade da Coruna (téléchargeable à ladresse http://hdl.handle.net/2183/15993)2.

Ferretti Matteo, 2011, Il Roman de la Rose, dai codici al testo. Studio della più antica tradizione manoscritta, thèse de doctorat, Bologna 2011 (téléchargeable à ladresse http://amsdottorato.unibo.it/3946)3.

FEW = Walther von Wartburg, Französisches Etymologisches Wörterbuch, Bonn (Leipzig, Basel), 1922-2002.

Fiesoli Giovanni, 2000, La genesi del Lachmannismo, Firenze, SISMEL-Edizioni del Galluzzo.

Fioravanti Gianfranco (éd. par), 2014, Dante Alighieri, Convivio, dans Marco Santagata (éd. par), Dante Alighieri, Opere, Milano, Mondadori, II, p. 3-805.

Foerster Wendelin (éd. par), 1899, Der Karrenritter (Lancelot) und das Wilhelmsleben (Guillaume dAngleterre) von Christian von Troyes, Halle, Niemeyer (réimpr. Amsterdam, Rodopi, 1965).

Folena Gianfranco, 1965, « La tradizione delle opere di Dante Alighieri », dans Atti del Congresso Internazionale di Studi Danteschi, 20-27 aprile 1965, Firenze, Sansoni, p. 1-78.

Formisano Luciano, 1993, « Prospettive di ricerca sui canzonieri dautore nella lirica doïl », dans Actes Messine 1991, p. 131-152.

Foulet Alfred / Mary Blakely Speer, 1979, On Editing Old French Texts, Lawrence, The Regents Press of Kansas.

Frati Carlo / Arnaldo Segarizzi, 1909-1911, Catalogo dei Codici Marciani Italiani, I-II, Modena, Ferraguti.

Fratta Aniello (éd. par), 1996, Peire dAlvernhe, Poesie, Roma, Vecchiarelli.

Gasparri Françoise, 1994, « Authenticité des autographes », dans Actes Erice 1990, p. 3-22.

215

Gauchat Louis / Heinrich Kehrli (éd. par), 1891, II canzoniere provenzale H (Cod. Vaticano 3207), StFR, V, p. 341-568.

Gaunt Simon / Ruth Harvey / Linda Paterson, 2000, Marcabru. A Critical Edition, Cambridge, D.S. Brewer.

Gioia Marco, 2008, Sul volgarizzamento italiano del Tresor di Brunetto Latini, tesi di dottorato, Università di Ferrara.

Giunta Claudio, 2006, « Quando eu stava, vv. 11-12 », dans Studi di filologia romanza offerti a Valeria Bertolucci Pizzorusso, Pisa, Pacini, I, p. 653-656.

Gouiran Gerard, 1985, Lamour et la guerre. Lœuvre de Bertran de Born, Aix-en-Provence, Université de Provence.

Gröber Gustav, 1877, « Die Liedersammlungen der Troubadours », dans Romanische Studien, II, p. 337-670.

Guidi Vincenzo / Paolo Trovato, 2004, « Sugli stemmi bipartiti. Decimazione, asimmetria e calcolo delle probabilità », dans Filologia italiana, I, p. 9-48 (P. Trovato, « Dagli alberi reali agli stemmi », p. 9-34 ; V. Guidi, « Manuscript Traditions and Stemmata. A Probabilistic Approach », p. 35-48).

Holland Wilhelm / Adelbert Keller (éd. par), 1850, Die Lieder Guillems IX, Grafen von Peitieu, Herzogs von Aquitanien, 2e éd., Tübingen, Fues.

Inglese Giorgio, 1999, Come si legge unedizione critica, Roma, Carocci.

Jeanroy Alfred, 1924, Les chansons de Jaufre Rudel, deuxième éd., Paris, Champion.

Jeanroy Alfred, 1927, Les chansons de Guillaume IX, deuxième éd., Paris, Champion.

Kastner Leon E., 1932, « Notes on the Poems of Bertran de Born, I », dans Modern Language Review, XXVII, p. 398-419.

Kolsen Adolf (éd. par), 1910-1935, Sämtliche Lieder des Trobadors Giraut de Bornelh, Halle, Niemeyer, I-II.

Koschwitz Eduard (éd. par), 1883, Karls des Grossen Reise nach Jerusalem und Costantinopel, ein altfranzösisches Heldengedicht, Heilbronn, Henninger.

Lachin Giosuè, 2008, « Il primo canzoniere », dans Actes Venise 2004, p. xiii-cv.

Lachmann Karl (éd. par), 1842, Novum Testamentum Graece et Latine… Berolini, dans aed. Reimeri, I (Evangelia).

Langlois Ernest, 1910, Les manuscrits du Roman de la Rose. Description et classement, Lille-Paris, Tallandier/Champion.

Langlois Ernest, (éd. par), 1914-1924, Le Roman de la Rose par Guillaume de Lorris et Jean de Meun, Paris, Firmin-Didot, I-V.

Lanza Antonio (éd. par), 1995, Dante Alighieri, La Commedia. Nuovo testo critico secondo i più antichi manoscritti fiorentini, Anzio, De Rubeis.

Larson Pär, 2010, « Fonologia » dans Grammatica dellitaliano antico, éd. par L. Renzi e G. Salvi, Bologna, Il Mulino, p. 1515-1546.

Lazzerini Lucia, 1992, « Un caso esemplare. Marcabru, IV, Al prim comens de rivernaill », MR, XVII, p. 7-42.

Lazzerini Lucia, 1993, « La trasmutazione insensibile. Intertestualità e metamorfismi nella lirica trobadorica dalle origini alla codificazione cortese », MR, XVIII, 1993, p. 153-205, 314-369.

216

Lazzerini Lucia, 1997, « Appunti e riflessioni in margine allecdotica di Gianfranco Contini », dans Anticomoderno 3. La filologia, Roma, Viella, p. 7-24.

Lazzerini Lucia, 2001, La letteratura medievale in lingua doc, Modena, Mucchi.

Lazzerini Lucia, 2016, « Lenigma dellalba di Giraut de Bornelh (Reis glorios, BdT 242,64) : dalla lettura facilior al dubbio metodico », CN, LXXVI, p. 9-66.

Lecoy Felix (éd. par), 1962, Jean Renart, Le Roman de la Rose ou de Guillaume de Dole, Paris, Champion.

Lecoy Felix (éd. par), 1965-1970, Guillaume de Lorris et Jean de Meun, Le Roman de la Rose, Paris, Champion, I-III.

Lecoy Felix, 1978, « Lédition critique des textes », dans Actes Naples 1974, p. 501-508.

Lee Charmaine, 1983, Les remaniements dAuberee. Étude et textes, Napoli, Liguori.

Lemaire Jacques Charles (éd. par), 2005, Le Roman de Gliglois. Récit arthurien du xiiie siecle, Liège, Les Éditions de lUniversité de Liège.

Leonardi Lino, 1987, « Problemi di stratigrafia occitanica. A proposito delle Recherches di François Zufferey », R, CVIII, p. 354-386.

Leonardi Lino (éd. par), 1994, Guittone dArezzo. Canzoniere. I sonetti damore del codice Laurenziano, Torino, Einaudi.

Leonardi Lino (éd. par), 2001, I canzonieri della lirica italiana delle origini, I-IV, Firenze, SISMEL-Edizioni del Galluzzo.

Leonardi Lino, 2006, « Creazione e fortuna di un genere : la filologia dei canzonieri dopo Avalle », dans “Liber”, “Fragmenta”, “Libellus” prima e dopo Petrarca. In ricordo di dArco Silvio Avalle. Seminario di studi, Bergamo, 23-25 ottobre 2003, Firenze, SISMEL-Edizioni del Galluzzo, p. 3-21.

Lippi Bigazzi Vanna (éd. par), 1987, I volgarizzamenti trecenteschi dellArs amandi e dei Remedia amoris, Firenze, Accademia della Crusca, I-III.

Livingston Charles H. (éd. par), 1932, Gliglois. A French Arthurian Romance of the Thirteenth Century, Cambridge (Mass.) – London, Harvard University Press.

Longobardi Monica, 1983, « I vers del trovatore Guiraut Riquier », SMV, XXIX, 1982-1983, p. 17-163.

Maas Paul, 1927, Textkritik, Leipzig-Berlin, Teubner.

Maas Paul, 1952, Critica del testo [Textkritik, 19271, 19502, 19573, 19604], trad. it., Firenze, Le Monnier (nous citons à partir de Montanari 2003).

Mahn Carl A.F., 1846, Die Werke der Troubadours, I, Berlin, Dümmler.

Mahn Carl A.F., 1856-1864, Gedichte der Troubadours, in provenzalischen Sprache zum ersten Mahl und treu nach Handschriften herausgegeben und mit kritischen Anmerkungen versehen, Berlin, Dümmler.

Malato Enrico (éd. par), 2001, Storia della letteratura italiana, X, La tradizione dei testi, Roma, Ed. Salerno

Mancini Mario (éd. par), 1997, La letteratura francese medievale, Bologna, Il Mulino.

Masai Francois, 1950, « Principes et conventions de lédition diplomatique », dans Scriptorium, IV, p. 177-193.

217

Melani Silvio, 1995, « Unaltra nota sul v. 275 del Mare amoroso », dans Annali dellIstituto Universitario Orientale di Napoli, Sezione Romanza, XXXVII, p. 169-174.

Melani Silvio, 1997, « Intorno al Vers del lavador. Marcabruno e la riconquista ispanica », MR, XXI, p. 88-106.

Meliga Walter, 2003, « Critique externe et critique interne dans lédition des troubadours (sur la tradition de Bernart de Ventadorn) », dans Actes Reggio Calabria / Messine 2002,1, p. 533-541.

Ménard Philippe, 2003, « Histoire des langues romanes et philologie textuelle », dans Romanische Sprachgeschichte – Histoire linguistique de la Romania, éd. par G. Ernst, M.-D. Gleßgen, Ch. Schmitt, W. Schweickard, Berlin / New York, de Gruyter, I, p. 62-71.

Meneghetti Maria Luisa, 1997, Le origini delle letterature medievali romanze, Roma, Laterza.

Menichetti Aldo, 2012 (éd. par), Bonagiunta Orbicciani da Lucca, Rime, edizione critica e commento a cura di A. M., Firenze, Edizioni del Galluzzo, 2012 (Archivio Romanzo, 24).

Méon M. [Dominique Martin] (éd. par), 1814, Le Roman de la Rose par Guillaume de Lorris et Jehan de Meung, Paris, Didot, I-IV

Micha Alexandre, 1939, La tradition manuscrite des romans de Chrétien de Troyes, Genève, Droz (2e tirage 1966).

Michel Francisque, 1836, Charlemagne, an Anglo-Norman poem of the 12th century, now first published with an introduction and a glossarial index, London/Paris, Pickering/Techener.

Milone Luigi (éd. par), 1998, El trobar envers de Raimbaut dAurenga, Barcelona, Columna.

Minervini Vincenzo, 1995, Ledizione dei testi medievali romanzi, Bari, Adriatica.

Modigliani Ettore, 1904, Il canzoniere di Francesco Petrarca riprodotto letteralmente dal cod. vat. lat. 3195, Roma, La Società.

Molteni Enrico (éd. par), 1880, Il canzoniere portoghese Colocci-Brancuti, pubblicato nelle parti che completano il codice Vaticano 4803, Halle a.S., Max Niemeyer.

Molteni Enrico / Ernesto Monaci (éd. par), 1877, Il canzoniere Chigiano L. VIII. 305, Bologna, Fava e Garagnani.

Mommsen Theodor (éd. par), 1865, C. Iulii Solini Collectanea rerum memorabilium, deuxième éd., réimpression. Berlino, Weidmann, 1958.

Monaci Ernesto (éd. par), 1875, Il canzoniere portoghese della Biblioteca Vaticana, Halle a.S., Max Niemeyer.

Monaci Ernesto (éd. par), 1920, Storie de Troia e de Roma, altrimenti dette Liber Ystoriarum Romanorum, Roma, Società Romana di Storia Patria.

Montanari Elio, 2003, La critica del testo secondo Paul Maas. Testo e commento, Firenze, SISMEL-Edizioni del Galluzzo.

Morini Luigina (éd. par), 1996, Bestiari medievali, Torino, Einaudi.

218

Nichols Stephen G., 1999, The early troubadours : Guilhem IX to Bernart de Ventadorn, dans The Troubadours. An Introduction, edited by S. Gaunt and S. Kay, Cambridge / New York, Cambridge University Press, 1999, p. 66-82.

Noomen Willem / Nico van den Boogard (éd. par), 1983-1998, Nouveau Recueil Complet des Fabliaux, Assen, van Gorcum, I-X.

Orlandi Giovanni, 2008, « Errore, corruttela, innovazione », dans Filologia mediolatina, xv, p. 1-18.

Paden William D., Jr. / Tilde Sankovitch / Patricia H. Stäblein (éd. par), 1986, The Poems of the Troubadour Bertran de Born, Berkeley-Los Angeles-London, University of California Press.

Pakscher Arthur / Cesare De Lollis (éd. par), 1886-1891, Il canzoniere provenzale A (Cod. Vat. 5232), StFR, III, p. 1-670.

Pasero Nicolò (éd. par), 1973, Guglielmo IX, Poesie, Modena, STEM Mucchi.

Pasquali Giorgio, 1952, Storia della tradizione e critica del testo, Firenze, Le Monnier, deuxième éd.

Paterson Linda M., 1975, Troubadours and Eloquence, Oxford, At The Clarendon Press.

Pelaez Mario, 1899, Il canzoniere provenzale c (Laurenziano, PI. 90 Inf. 26.), StFR, VII, p. 244-401.

Pelaez Mario, 1921, Il canzoniere provenzale L (cod. Vaticano 3206), Studj romanzi, XVI, p. 5-206.

Pellegrini Silvio, 1974 (posthume), « Pro Rosa fresca aulentissima », dans Id., Varietà romanze, éd. par G.E. Sansone, Bari, Adriatica, 1977, p. 374-378.

Perugi Maurizio, 1978, Le canzoni di Arnaut Daniel, Milano-Napoli, Ricciardi.

Perugi Maurizio, 1995, Saggi di linguistica trovadorica, Tübingen, Stauffenburg.

Perugi Maurizio, 2008, « La parleüre plus delitable : osservazioni sulla lingua del Tresor », dans Actes Bâle 2006, p. 493-513.

Petrocchi Giorgio (éd. par), 1966-1967, Dante Alighieri, La commedia secondo lantica vulgata, Milano, Mondadori, I-IV, deuxième édition revue, 1994.

Petrucci Armando, 1985, Minuta, autografo, libro dautore, dans II libro e il testo. Atti del Convegno internazionale, Urbino, 20-23 settembre 1982, Urbino, Università degli Studi, p. 397-414.

Petrucci Armando, 1985a, « Scrivere il testo », dans Actes Lecce 1984, p. 209-227.

Petrucci Livio, 2003, « La lettera delloriginale dei Rerum vulgarium fragmenta », dans Per leggere, V, p. 67-134.

Poirion Daniel (éd. par), 1974, Guillaume de Lorris et Jean de Meun, Le Roman de la Rose, Paris, Garnier-Flammarion.

Rajna Pio, 1906, « I testi critici », dans Guido Mazzoni, Avviamento allo studio critico delle lettere italiane (19062), 3a ed. emendata e accresciuta, Firenze, Sansoni, 1923, p. 237-247 (réédité presque entièrement dans Antonelli 1985, p. 155-160).

Raynouard Francois, 1820, Choix des poésies originales des troubadours, V, Paris, Didot.

Reeve Michael D., 1994, « Errori in autografi », dans Actes Erice 1990, p. 38-60.

219

Reid T.B.W., 1984, « The Right to Emend », [1972 et 1976, posthume] dans Medieval French Studies in Memory of T. B. W. Reid, London, Anglo-Norman Text Society, p. 1-32.

Richter Reinhilt, 1976, Die Troubadourzitate im Breviari dAmor, Modena, STEM Mucchi.

Riquer Martin de, 1975, Los trobadores, Barcelona, Pianeta, I-III (édition italienne de lintroduction, avec des mises à jour : M. de Riquer, Leggere i trovatori, éd. par Massimo Bonafin, Macerata, EUM, 2010).

Robinson Peter M.W., 2004, « Making Electronic Editions and the Fascination of What is Difficult », dans Digital Technology and Philological Disciplines, éds. A. Bozzi, L. Cignoni, J.-L. Lebrave, Pisa-Roma, I.E.P.L, 2004, p. 415-437.

Roncaglia Aurelio, 1997, « In margine a unedizione di Peire dAlvernhe », CN, LVII, p. 347-356.

Roncaglia Aurelio, 1998, « Conservare o congetturare : un falso dilemma », dans Actes Rome 1995, p. 291-306.

Roncoroni-Arlettaz Véronique (éd. par), 1991, Gioacchino Pia, Poesie provenzali tradotte in lingua italiana. Édition du manuscrit Vat. Barb. lat. 3965, Lausanne, Université de Lausanne, Faculté des lettres.

Roques Mario (éd. par), 1958, Chrétien de Troyes, Le chevalier de la charrete (Lancelot), Paris, Champion.

Rossi Carla, 2005, Il manoscritto perduto del Voyage Charlemagne. Il codice Royal 16 E VIII della British Library, Roma, Ed. Salerno.

Rossi Luciano, 2007, « La tradizione allegorica : da Alain de Lille al Tesoretto, al Roman de la Rose », dans Letture Classensi XXXVII. Le tre corone. Modelli e antimodelli della Commedia, éd. par Michelangelo Picone, Ravenna, Longo, p. 143-179.

Sanguineti Federico, 1994, « Per ledizione critica della Comedia di Dante », dans Rivista di letteratura italiana, XII, p. 277-292.

Sanguineti Federico (éd. par), 2001, Dantis Alagherii Comedia, Firenze, Edizioni del Galluzzo.

Saviotti Federico, 2009, « Nella tradizione di Raimbaut de Vaqueiras : un caso di varianti dautore ? », dans La lirica romanza del Medioevo. Storia, tradizioni, interpretazioni. Atti del VI convegno triennale della Società Italiana di Filologia Romanza (Padova-Stra, 27 settembre-1 ottobre 2006), éd. par Furio Brugnolo et Francesca Gambino, Padova, Unipress, p. 217-239.

Savj-Lopez Paolo (éd. par), 1901-1903, Il canzoniere provenzale J, StFR, IX, p. 489-594.

Schiaffini Alfredo, 1926, Testi fiorentini del Dugento e dei primi del Trecento, Firenze, Sansoni.

Scialom Marc (trad.), 1996, Dante, Œuvres complètes, traduction nouvelle revue et corrigée, avec un index des noms de personnes et de personnages sous la direction de Christian Bec, La Divine Comédie, trad. par M. S., Paris, Librairie Générale française.

220

Segre Cesare (éd. par), 1957, Li Bestiaires damours di Maistre Richart de Fornival e Li response du bestiaire, Milano-Napoli, Ricciardi.

Segre Cesare, 1961, « Appunti sul problema della contaminazione nei testi in prosa », dans Segre 1998, p. 71-74.

Segre Cesare (éd. par), 1971, La Chanson de Roland, Milano-Napoli, Ricciardi (cf. Segre 1989).

Segre Cesare, 1985, « La natura del testo e la prassi ecdotica », dans Segre 1998, p. 131-145.

Segre Cesare (éd. par), 1989, La Chanson de Roland, nouvelle éd. revue, traduite de litalien par Madeleine Tyssens, Genève, Droz (Textes littéraires français, 368).

Segre Cesare, 1991, « Metodologia delledizione dei testi », dans Id., Due lezioni di ecdotica, Pisa, Scuola Normale Superiore, p. 7-32.

Segre Cesare, 1993, Notizie dalla crisi, Torino, Einaudi (chap. 19 : Leggere i testi del Medioevo).

Segre Cesare, 1993a, « Dalla memoria al codice », dans Segre 1998, p. 3-9.

Segre Cesare, 1998, Ecdotica e comparatistica romanze, Milano-Napoli, Ricciardi.

Segre, Cesare / Gian Battista Speroni, 1991, « Filologia testuale e letteratura italiana del Medioevo », dans Romance Philology, XLV, p. 44-72.

Sharman Ruth Verity, 1989, The Cansos and Sirventes of the Troubadour Giraut de Borneil : a critical edition, Cambridge, Cambridge University Press.

Shaw Prue (éd. par), 2006, Dante Alighieri, Monarchia, Birmingham [Firenze], Scholarly Digital Editions-Società Dantesca Italiana.

Shepard William P. (éd. par), 1927, The Oxford Provençal Chansonnier. Diplomatic Edition of the Manuscript of the Bodleian Library, Douce 269, Princeton, Princeton University Press.

Spaggiari Barbara / Maurizio Perugi, 2004, Fundamentos da Critica Textual, Rio de Janeiro, Editora Lucerna.

Squarcina Giampaolo, 1996, « Ledizione critica del Roman de la Rose : ottanta anni dopo », dans Studi testuali 4, Alessandria, Edizioni dellOrso, p. 123-156.

Squillacioti Paolo (éd. par), 1999, Le poesie di Folchetto di Marsiglia, Pisa, Pacini.

Squillacioti Paolo, 2008, « Partout parolent de Gliglois. A proposito di due recenti edizioni del Roman de Gliglois », dans Studi Medievali, s. III, XLIX, p. 809-821.

Squillacioti Paolo, 2008a, « La pecora smarrita. Ricerche sulla tradizione del Tesoro toscano », dans Actes Bâle 2006, p. 547-563.

Squillacioti Paolo, 2011, « Sulla contaminazione nella tradizione manoscritta trobadorica : varianti alternative, doppie lezioni ed effetti sulla pratica editoriale », dans La tradizione della lirica nel medioevo romanzo. Problemi di filologia formale. Atti del convegno internazionale, Firenze-Siena, 12-14 novembre 2009, Firenze, Edizioni del Galluzzo, 2011, p. 23-41.

Stengel Edmund (éd. par), 1872, « Die provenzalische Liederhandschrift Cod. 42 der Laurenzianischen Bibliothek in Florenz », dans Archiv für 221das Studium der neueren Sprachen und Literaturen, XLIX, p. 53-88, 282-324 ; L, p. 240-284.

Stimming Albert (éd. par), 1879, Bertran de Born, Sein Leben und seine Werke, Halle, Niemeyer.

Stoppelli Pasquale, 2008, Filologia della letteratura italiana, Roma, Carocci.

Strubel Armand (éd. par), 1992, Guillaume de Lorris et Jean de Meun, Le Roman de la Rose. Édition daprès les manuscrits BN 12786 et BN 378, Paris, Le Livre de Poche.

Stussi Alfredo (éd. par), 1998, Fondamenti di critica testuale, Bologna, Il Mulino (Introduzione dAlfredo Stussi, p. 7-45) ; nouvelle éd. 2006.

Stussi Alfredo, 1999a, « Versi damore in volgare tra la fine del secolo XII e linizio del XIII », CN, LIX, p. 1-69.

Stussi Alfredo, 1999b, « La canzone Quando eu stava », dans Antologia della poesia italiana diretta da Cesare Segre e Carlo Ossola, Duecento, deuxième éd., Torino, Einaudi, p. 607-620.

Stussi Alfredo, 2005, « Elogio della minuzia », dans Conversazioni per Alberto Gajano, éd. par Carlo Ginzburg et Emanuela Scribano, Pisa, ETS, p. 341-351.

SW = Emil Levy, Provenzalisches Supplement-Wörterbuch. Berichtigungen und Ergänzungen zu Raynouards Lexique Roman, Leipzig, Reisland, 1894-1924, I-VIII (vol. VIII éd. par Carl Appel).

Tavani Giuseppe, 1997, Lezioni sul testo, LAquila, Japadre.

Tavoni Mirko (éd. par), 2011, Dante Alighieri, De vulgari eloquentia, dans Marco Santagata (éd. par), Dante Alighieri, Opere, Milano, Mondadori, I, p. 1065-1547.

Taylor Andrew, 2001, « Was There a Song of Roland ? », Speculum, LXXVI, p. 28-65.

TEI = Text Encoding Initiative, www.tei-c.org4. A Gentle Introduction to XML, http://www.tei-c.org/Guidelines/P4/html/SG.html5.

Timpanaro Sebastiano, 1963, La genesi del metodo del Lachmann, Firenze, Le Monnier (deuxième éd. Padova, Liviana, 1981).

– 1998, « Stemmi bipartiti e perturbazioni della tradizione manoscritta », dans Stussi 1998, p. 251-286 (Appendice C de la deuxième éd. 1981 de Timpanaro 1963, revu par lauteur).

TLIO = Opera del Vocabolario Italiano (CNR), Tesoro della Lingua Italiana delle Origini, en ligne à ladresse www.vocabolario.org6.

Tonello Elisabetta / Paolo Trovato, 2013, Nuova prospettive sulla tradizione della « Commedia ». Seconda serie (2008-2013), Padova, Libreria Universitaria.

Torri Plinio, 1994, Edizione critica del volgarizzamento di Brunetto Latini della Doctrina de arte loquendi et tacendi di Albertano da Brescia. Uno scavo nella tradizione del Tresor, thèse de doctorat, Perugia.

222

Trovato Paolo, 2005, « Archetipo, stemma codicum e albero reale », dans Filologia italiana, II, p. 9-18.

Trovato Paolo (éd. par.) 2007, Nuove prospettive sulla tradizione della Commedia. Una guida filologico-linguistica al poema dantesco, Firenze, Cesati.

Trovato Paolo, 2014, Everything you always wanted to know about Lachmanns method. A non-standard handbook of genealogical textual criticism in the age of post-structuralism, cladistics, and copy-text, Padova, Libreria Universitaria, 2017.

Varvaro Alberto, 1970, « Critica dei testi classica e romanza », dans Varvaro 2004, p. 567-612.

Varvaro Alberto, 1985, Letterature romanze del Medioevo, Bologna, Il Mulino.

Varvaro Alberto, 1985a, « Autografi non letterari e lingua dei testi (sulla presunta omogeneità linguistica dei testi) », dans Actes Lecce 1984, p. 255-267.

Varvaro Alberto, 1993, « Per la storia e la metodologia della critica testuale : Bédier editore di Tommaso », dans Varvaro 2004, p. 636-645.

Varvaro Alberto, 1999, « Il testo letterario », dans Lo spazio letterario del Medioevo, 2. Il Medioevo volgare, I. La produzione del testo, I, Roma, Ed. Salerno, p. 387-422.

Varvaro Alberto, 2001, « Élaboration des textes et modalités du récit dans la littérature française medievale », dans Varvaro 2004, p. 285-355.

Varvaro Alberto, 2002, « Manuscritos, ediciones y problemas textuales del Libro de Buen Amor de Juan Ruiz », MR, 26, 2002, p. 413-475

Varvaro Alberto, 2004, Identità linguistiche e letterarie nellEuropa romanza, Roma, Salerno Ed.

Vatteroni Sergio, 1998, « Per lo studio dei Liederbücher trobadorici : I. Peire Cardenal ; II. Gaucelm Faidit », CN, LVIII, p. 7-89.

Vinaver Eugène, 1939, « Principles of Textual Emendation », dans Studies in French Language and Medieval Literature presented to Professor Mildred K. Pope, Manchester, Manchester University Press, p. 351-370 [réimpr. dans Medieval Manuscripts and Textual Criticism, éd. par Christopher Kleinheinz, Chapel Hill, University of North Carolina Press, 1976, p. 139-159].

Zaccarello Michelangelo, 2012, Alcune questioni di metodo nella critica dei testi volgari, Verona, Fiorini.

Zaccarello Michelangelo, 2017, Ledizione critica del testo letterario : primo corso di filologia italiana, Firenze, Le Monnier.

Zaggia Massimo (éd. par), 2009, Ovidio, Heroides. Volgarizzamento fiorentino trecentesco di Filippo Ceffi, I. Introduzione, testo secondo lautografo e glossario, Firenze, SISMEL-Edizioni del Galluzzo.

Zimei Enrico, 2004, « Sinalefe e dialefe. Appunti per una tipologia degli incontri vocalici interverbali nella versificazione occitana », Critica del testo, VII, p. 919-971.

Zimei Enrico, 2009, Paraula escricha. Ricerche sulla segmentazione della catena grafica nei canzonieri trobadorici, Roma, Edizioni Nuova Cultura.

223

Zinelli Fabio, 2002, « Gustav Gröber e i libri dei trovatori », SMV, XLVIII, p. 229-274.

Zinelli Fabio, 2007, « Sur les traces de latelier des chansonnier occitans IK : le manuscrit de Vérone, Biblioteca Capitolare, DVIII et la tradition méditerranéenne du Livres dou Tresor », MR, XXXI (serie IV, I), p. 7-69.

Zinelli Fabio, 2008, « Tradizione mediterranea e tradizione italiana del Livre dou Tresor », dans Actes Bâle 2006, p. 35-89.

Zinelli Fabio, 2010, « Il canzoniere estense e la tradizione veneta della poesia trobadorica : prospettive vecchie e nuove », MR, XXXIV, p. 82-130.

Zink Michel (éd. par), 1989, Rutebeuf, Œuvres complètes, Paris, Bordas.

Zufferey Francois, 1987, Recherches linguistiques sur les chansonniers provençaux, Genève, Droz.

Zufferey Francois, 2007, « Genèse et structure du Libre Alberici », CN, LXVII, p. 173-233.

Zumthor Paul, 1972, Essai de poétique médiévale, Paris, Seuil.

1 Consulté le 22 novembre 2020.

2 Consulté le 22 novembre 2020.

3 Consulté le 22 novembre 2020.

4 Consulté le 22 novembre 2020.

5 Consulté le 22 novembre 2020.

6 Consulté le 22 novembre 2020.