Aller au contenu

Les sous-titres ne sont plus ce qu’ils étaient
Construction du sens et créativité traductive dans les sous-titres de Man on Fire

  • Type de publication: Article de revue
  • Revue: Des mots aux actes
    2018, n° 7
    . Sémantique(s), sémiotique(s) et traduction
  • Auteur: Baldo-de Brébissson (Sabine)
  •  
  • Résumé: Cette recherche s’intéresse à la pratique des sous-titres dits créatifs, dotés d’une forme atypique dans leur typographie, taille, couleur, position ou encore dans leur mode d’apparition et de disparition à l’image. Dans la version originale de son film Man on Fire (2004), Le réalisateur Tony Scott s’est prêté au jeu du sous-titrage créatif. Plusieurs questions se posent : quelle est la pertinence de ce type de sous-titrage ? Quelles fonctions sémiotiques occupe-t-il ? Quels effets produit-il sur le spectateur ?
  •  
  • Pages: 595 à 639
  • Année d’édition: 2019
  • Revue: Des mots aux actes, n° 7

Afficher toutes les informations ⮟

  • ISBN: 978-2-406-08744-1
  • ISSN: 2555-2376
  • DOI: 10.15122/isbn.978-2-406-08745-8.p.0595
  • Éditeur: Classiques Garnier
  • Date de parution: 27/02/2019
  • Périodicité: Annuelle
  • Langue: Français
Disponibilité: Provisoirement indisponible Arrêt de la commercialisation
Prix normal 4,00 €
Support: Numérique
Télécharger vos tirés-à-part
Votre code de téléchargement est réutilisable et vous donne droit jusqu’à 15 téléchargements de vos tirés-à-part.