Glossaire
- Publication type: Book chapter
- Book: De mundi caelestis terrestrisque constitutione liber. La création du monde céleste et terrestre
- Pages: 215 to 216
- Collection: Literary Texts of the Middle Ages, n° 44
Absis : ou apsis, translittération du grec ἄψις, « apside » qui permet de situer l’aphélie ou le périhélie de la planète quand celle-ci se déplace sur un épicycle.
Accessio : « flux ».
Acronychus : translittération du grec ἀκρόνυχος, désigne le lever ou le coucher « acronyque » d’un astre diamétralement opposé au Soleil, c’est-à-dire son lever quand le Soleil se couche et vice versa.
Amphicyrtos : translittération du grec ἀμφίκυρτος, désigne la position de la Lune « gibbeuse » – entre le premier quartier et la pleine lune ou entre la pleine lune et le dernier quartier.
Clima : translittération du grec κλίμα, « inclinaison », désigne la « latitude terrestre ».
Cynicus : translittération du grec κυνίκος, « du chien », l’adjectif se rencontre dans l’expression cynicus annus qui désigne l’année « caniculaire » ou « cycle sothiaque », propre à l’Égypte.
Deliquium : calque sémantique du grec ἔκλειψις, le mot désigne une « éclipse ».
Diatomos = dichotomos, translittération du grec διχότομος, « pleine lune ».
Domicilium : ce terme du lexique astrologique désigne le « domicile » particulier à la planète dans l’un des signes zodiacaux, c’est-à-dire le(s) signe(s) zodiacal(aux) dans le(s)quel(s) elle exerce sa pleine puissance.
Epicyclus : translittération du grec ἐπι-κύκλος (sur-cercle), le mot désigne un « épicycle » c’est-à-dire un petit cercle qui porte une planète et dont le centre se déplace sur un grand cercle, appelé déférent.
Excentris : translittération du grec ἔκκεντρος, le mot désigne une orbite planétaire dont le centre n’est pas la Terre, c’est-à-dire un « (cercle) excentrique ».
Genesis = horoscopus, c’est-à-dire le « thème astrologique » d’un individu, son horoscope de naissance.
Heliacus : opposé à acronychus, le mot désigne le lever ou le coucher « héliaque » d’une planète en conjonction avec le Soleil.
Hyle : translittération du terme aristotélicien ὕλη pour désigner « la matière ».
Hypoliticus : translittération du grec ὑπολειπτικός, « qui tend à rester en arrière », le mot s’applique aux deux luminaires qui ne connaissent ni station ni rétrogradation, se déplaçant toujours vers les signes qui suivent.
Lacteus circulus : désigne la « Voie lactée » ; l’emploi de circulus, qui désigne une figure géométrique sans épaisseur, Glossaire216s’applique de façon impropre à cette partie du ciel qui se présente comme une bande d’un blanc laiteux bien visible pour un observateur terrestre.
Ledones : « mortes-eaux ».
Lunatio : « lunaison », c’est-à-dire le mois lunaire, l’intervalle de temps qui sépare deux nouvelles lunes consécutives.
Malinae : « vives-eaux ».
Monoidos : « nouvelle lune ».
Occasus : « coucher » d’un astre.
Ortus : « lever » d’un astre.
Pars : « degré ».
Physicus : « philosophe de la nature »
Punctum : « point », « un cinquième d’heure solaire ».
Quadricetum = tetragonum, « aspect quadrat » (configuration astrologique).
Recessio : « reflux ».
Refusio : « courant ».
Retrogradatio : « rétrogradation » d’une planète.
Saltus Lunae : « saut de la Lune ».
Signum : « signe du zodiaque », p. ext. « constellation ».
Solstitium : « solstice ».
Stationarius : « stationnaire ».
Tetragonum = quadricetum, « aspect quadrat » (configuration astrologique).
Transitorius = hypoliticus, « qui reste en arrière ».
Tricetum = trigonum, « aspect trigone » (configuration astrologique).
Tropicus : « tropique ».
- CLIL theme: 3438 -- LITTÉRATURE GÉNÉRALE -- Oeuvres classiques -- Moyen Age
- ISBN: 978-2-406-06056-7
- EAN: 9782406060567
- ISSN: 2261-0804
- DOI: 10.15122/isbn.978-2-406-06056-7.p.0215
- Publisher: Classiques Garnier
- Online publication: 02-03-2017
- Language: French