Aller au contenu

Figures de rhétorique et « figures de traduction » dans Sur les cimes du désespoir et Des larmes et des saints

  • Type de publication: Article de collectif
  • Collectif: Cioran, archives paradoxales. Tome II. Nouvelles approches critiques
  • Auteur: Blaga (Andreea Maria)
  •  
  • Résumé: Si nous avons choisi de rapprocher les deux œuvres évoquées dans le titre c’est parce que leur traduction en français soulève des problèmes similaires. Notre démarche suivra deux fils rouges parallèles qui s’éclairent réciproquement : l’analyse des figures rhétoriques récurrentes dans les deux œuvres roumaines et l’analyse de leur traduction française. Cette analyse comparée nous mènera à la conclusion qu’Emil Cioran est un « lecteur lu » qui gomme son écriture de jeunesse.
  •  
  • Pages: 195 à 208
  • Année d’édition: 2015
  • Collection: Rencontres, n° 149

Afficher toutes les informations ⮟

  • ISBN: 978-2-8124-6027-2
  • ISSN: 2103-5636
  • DOI: 10.15122/isbn.978-2-8124-6029-6.p.0195
  • Éditeur: Classiques Garnier
  • Date de parution: 27/12/2015
  • Langue: Français
  • Mots-clés: Traduction, relecture, répétition, redoublements, image de la pensée
Disponibilité: Provisoirement indisponible Arrêt de la commercialisation
Prix normal 6,00 €
Support: Numérique
Code de téléchargement
Le code de téléchargement que vous allez entrer est réutilisable, il vous donne droit jusqu’à 15 téléchargements pour votre contribution.
Nous vous conseillons d’enregistrer le fichier pdf sur un espace de stockage auquel vous avez un accès régulier (disque dur, clé USB, etc.).