Cette étude, suivie de traductions originales en français de 15 poèmes de Lucian Blaga, met en évidence la très grande valeur littéraire de la poésie de Lucian Blaga que les lecteurs français n’ont encore pas eu la possibilité d’apprécier comme il se doit. Elle se veut une démonstration concrète de la nécessité de pratiquer la traduction comme un art exigeant une passion, un talent et avec la conscience aiguë du rôle fondamental qu’elle joue dans la transmission de ce que chaque culture produit de meilleur.
Thème CLIL : 4028 -- SCIENCES HUMAINES ET SOCIALES, LETTRES -- Lettres et Sciences du langage -- Lettres -- Etudes de littérature comparée